Che bella cosa è 'na jurnata 'e sole,
'N'aria serena doppo 'na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare già 'na festa.
Che bella cosa è 'na jurnata 'e sole!
Ma 'n'atu sole
Cchiù bello, oje nè,
'O sole mio
Sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
Sta 'nfronte a te,
Sta 'nfronte a te!
Luceno 'e llastre d' 'a fenesta toja,
'Na lavannara canta e se ne vanta
E pe' tramente torce, spanne e canta,
Luceno 'e llastre d' 'a fenesta toja.
Ma 'n'atu sole
Cchiù bello, oje nè,
'O sole mio
Sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
Sta 'nfronte a te,
Sta 'nfronte a te!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
Me vene quase 'na malincunia;
Sott' â fenesta toja restarria
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Ma 'n'atu sole
Cchiù bello, oje nè,
'O sole mio
Sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
Sta 'nfronte a te,
Sta 'nfronte a te!
translated by Natalia Chernega
What a beautiful thing is a sunny day,
The serene air after the storm!
The fresh air is like a celebration.
What a beautiful thing is a sunny day!
But another sun,
More beautiful, oh, dear,
Is my sun,
It's upon your face!
The sun, my sun
Is upon your face,
Is upon your face!
Are shining the panes of your window,
A laundress is singing and rejoicing,
She unscrews, hangs a washing out and sings.
Are shining the panes of your window.
But another sun,
More beautiful, oh, dear,
Is my sun,
It's upon your face!
The sun, my sun
Is upon your face,
Is upon your face!
When the night comes and the sun is setting
I almost feel a melancholy;
I would stay under your window
When the night comes and the sun is setting.
But another sun,
More beautiful, oh, dear,
Is my sun,
It's upon your face!
The sun, my sun
Is upon your face,
Is upon your face!
translated by Natalia Chernega