Fenesta vascia 'e patrona crudele,
Quanta sospire m'haje fatto jettare!
M'arde 'sto core comm'a 'na cannela,
Bella, quanno te sento annommenare!
Oje piglia la sperienza de la neve!
La neve è fredda e se fa maniare.
E tu comme sì tant'aspra e crudele?
Muorto me vide e non me vuò ajutare?
Vorria arreventare 'no picciotto,
Co 'na langella a ghire vennenn'acqua,
Pe' mme nne jì da chiste palazzuotte:
Belle ffemmene meje! Ah! Chi vò acqua?
Se vota 'na nennella da llà 'ncoppa:
"Chi è 'sto ninno ca va vennenno acqua?"
E io responno co parole accorte:
"Sò lagreme d'ammore e non è acqua!"
перевод Чернега Натальи
Низкое окно жестокой хозяйки,
Сколько вздыханий я посылал тебе!
Моё сердце сгорает, как свеча,
Когда я слышу твоё имя, красавица!
О, будь такою, как снег!
Cнег – холодный, но его можно взять в руки.
А ты почему так сурова и жестока?
Видишь как я умираю и не хочешь спасти меня?
Хотел бы я снова стать мальчишкой
И ходить с кувшином, продавая воду,
Чтобы уйти отсюда к другим домам:
Милые женщины! Ах! Кто желает воду?
Если какая-нибудь девушка спросит:
"Кто этот юноша, который продаёт воду?"
Я отвечу сдержанно:
"Это – слёзы любви, это не вода!"
перевод Чернега Натальи