Pulecenella
Flag Counter

Neapolitan
instruments

The mandolin

Texts of the Neapolitan songs

Vurria


Museca: Furio Rendine,

Vierze: Antonio Pugliese.

Anno: 1958

I would like


Music: Furio Rendine,

Lyrics: Antonio Pugliese.

Year: 1958


Dint'a 'na stanzulella fredda e scura,
Addò 'na vota nce traseva 'o sole,
Mò stongh'io sulo e tengo 'na paura
C'a poco a poco me cunzuma 'o core.

Paura ca me struje 'sta malatia
Senza vedè cchiù Napule,
Senza vedè cchiù a tte.

Vurria turnà addù te
Pe' 'n'ora sola, Napule mia,
Pe' te sentì 'e cantà
Cu mille manduline.
Vurria turnà addù te
Comm'a 'na vota, ammore mio,
Pe' te putè vasà,
Pe' me sentì abbraccià.
'Sta freva ca nun me lassa maje,
'Sta freva nun me fa cchiù campà.
Vurria turnà addù te
Pe' 'n'ora sola, Napule mia.
Vurria, vurria, vurria,
Ma stongo 'ncroce.

Stanotte dint' ô suonno sì turnata,
M'accarezzave chiano 'sta ferita.
Aggio sentuto mille sserenate,
Aggio sunnato Napule addurmuta.

Po', 'mmiez'a tanta nebbia, sò caduto
Senza vedè cchiù Napule,
Senza vedè cchiù a tte.

Vurria turnà addù te
Pe' 'n'ora sola, Napule mia,
Pe' te sentì 'e cantà
Cu mille manduline.
Vurria turnà addù te
Comm'a 'na vota, ammore mio,
Pe' te putè vasà,
Pe' me sentì abbraccià.
'Sta freva ca nun me lassa maje,
'Sta freva nun me fa cchiù campà.
Vurria turnà addù te
Pe' 'n'ora sola, Napule mia.
Vurria, vurria, vurria,
Ma stongo 'ncroce.

Napule mia!

translated by Natalia Chernega


In this little room, cold and dark,
That, one time, was lighted up by the sun,
Now I'm here alone with my fear
That slowly torments my heart.

I'm afraid that my illness will kill me
Without letting me see Naples anymore,
Without letting me see you.

I would like to come back to you
Just for an hour, my Naples,
To hear your sounds
Of thousand mandolins.
I would like to come back to you,
Like before, my love,
To kiss you again,
To feel your embrace.
This longing never leaves me,
This longing doesn't let me live.
I would like to come back to you
Just for an hour, my Naples.
I would like, I would like, I would like,
But I slowly die.

Last night I saw you in my dreams,
You've eased my pain a little.
I've heard thousand serenades,
I've dreamt slumbering Naples.

But then I've found myself in a thick mist,
Without having seen Naples,
Without having seen you.

I would like to come back to you
Just for an hour, my Naples,
To hear your sounds
Of thousand mandolins.
I would like to come back to you,
Like before, my love,
To kiss you again,
To feel your embrace.
This longing never leaves me,
This longing doesn't let me live.
I would like to come back to you
Just for an hour, my Naples.
I would like, I would like, I would like,
But I slowly die.

My Naples!

translated by Natalia Chernega