Pulecenella
Flag Counter

Авторы неаполитанских песен

Винченцо Валенте
(Vincenzo Valente)
(21 февраля 1855, Корильяно-Калабро – 6 сентября 1921, Неаполь)

Винченцо Валенте, итальянский композитор, родился 21 февраля 1855 года в небольшом городке Корильяно-Калабро, на юге Италии, в области Калабрия. Его отец Никола Фабио Валенте и мать Мария Тереза Бовио были землевладельцами.

Своё детство Винченцо провёл в родном городе и, благодаря хорошо образованным родителям (его отец увлекался поэзией и писал стихи), рос в атмосфере культуры. Чтобы дать сыну Винченцо возможность учиться музыке на высоком уровне, его отец решил переехать с семьёй в Неаполь.

Там, в Неаполе, Винченцо Валенте посещал музыкальную школу Сальваторе Паппалардо, уважаемого мастера и сторонника камерной музыки, где учился сочинять классическую и духовную музыку. Он очень увлёкся Россини и Бетховеном; портреты этих двух великих композиторов висели над его кроватью. Но самая сильная любовь у Винченцо Валенте была к песне.


Свою первую неаполитанскую песню "'Ntuniella" (T'aggi' 'a parlà 'no poco) (Антонелла (Я должен немного поговорить с тобой)), на стихи Раффаэле Де Лилло, юный Винченцо Валенте сочинил в 1870 году в возрасте пятнадцати лет.


В 1881 году первым успехом Винченцо Валенте стала шутливая песня "Scennite le ccazettelle" (Спустите носки), написанная на текст Франческо Паоло Леоне; в ней высмеивались поднятые вверх воротники (мода того времени), которые автор сравнивал с носками (которые тогда тоже были очень длинными, почти до колен).


В 1883 году Винченцо Валенте познакомился с поэтом Сальваторе Ди Джакомо. Их первая песня "'A capa femmena" (Лучшая женщина) была представлена на фестивале Пьедигротта и имела такой сокрушительный успех, что в следующем году, когда свирепствовала холера, унося тысячи жизней, на улицах, переулках и площадях Неаполя пели только "'Nzunchete, 'nzù" из припева этой триумфальной песни. Сотрудничество с Ди Джакомо привело к появлению других замечательных песен: "'A sirena" (Русалка), "Canzona amirosa" (Любовная песня), "'E ccerase" (Вишни), "Matalè!" (Магдалена!), "Tango napulitano" (Неаполитанское танго), "Tiempe d'ammore" (Времена любви), "'A pizzaria 'e don Saveratore" (Пиццерия дона Савераторе). Винченцо Валенте был одним из основоположников неаполитанского песенного творчества. Благодаря таким музыкантам, как Винченцо Валенте, и таким поэтам, как Сальваторе Ди Джакомо, неаполитанская песня в конце девятнадцатого века достигла статуса настоящего искусства.


Винченцо Валенте также преуспел в сатирической песне, так называемой "маккьетте" (la macchietta), которую он возвёл в ранг искусства. Одной из первых таких "маккьетт" была "L'elegante" (Элегантный) на стихи Фердинандо Руссо. Среди остальных песен этого жанра были также: "Pozzo fà 'o prevete?" (Могу ли я стать священником?), "'O pezzente 'e San Gennaro" (Нищий из Сан Дженнаро) на стихи Фердинандо Руссо, "Don Saverio" (Дон Саверио), "'O rusecatore" (Завистник) на стихи Паскуале Чинкуэграны.


Калабриец по происхождению, с упорным и волевым характером, Винченцо Валенте приспособился к городу лучше любого коренного неаполитанца и перенял всю страсть и жизнерадостность Неаполя.


В 1879 году Винченцо Валенте женился на неаполитанке Вирджинии Кавальери, в браке с которой у него было шестеро детей: сыновья Никола (также ставший известным композитором), Витторио, Валентино, Марио, Федерико и дочь Франческа (умерла при рождении). Однажды Винченцо Валенте совершал прогулку со своим сыном Николой. К ним подошла дама и, обратившись к младшему Валенте, спросила: "Простите, это Вы известный композитор Валенте?". "Да… это я!" – ответил Никола Валенте. Отец Винченцо, вынув сигару изо рта, недовольно пробормотал: "А я тогда кто?"


В своём доме в Неаполе, на улице Чезаре Розаролл (via Cesare Rosaroll), Винченцо Валенте собирал величайших поэтов и музыкантов того времени и первым разглядел способности Джамбаттисты Де Куртиса, своего соседа, жившего в доме напротив. Он написал музыку к первым стихам Де Куртиса "Che buò fà?" ('A Pacchianella) (Что собираешься делать? (Простолюдинка)), а затем "Ninuccia" (Нинетта), "Tiempe felice" (Счастливые времена), "Bammenella" (Малышка) и многие другие. Он также сотрудничал с другими великими поэтами своего времени, среди которых: Роберто Бракко "Comme te voglio amà!" (Как же я хочу любить тебя!), Адольфо Дженизе "Luna curtese" (Любезная луна), Паскуале Чинкуэграна "Muntevergine" (Монтеверджине), Джованни Капурро "Suonno passato" (Ушедшая мечта), Эдуардо Николарди (в соавторстве с Эрнесто Муроло) "'O scuitato" (Холостяк), Аньелло Калифано "Tiempe belle" (Прекрасные времена) и многие другие.

Винченцо Валенте иногда использовал псевдонимы; например, в 1893 году он подписал свою песню "Mme voglio mmaretà!" (Хочу жениться!) как Андреа Тулипано. В общем, Винченцо Валенте стал автором музыки около 500 песен.


Народного признания ему было недостаточно, и Винченцо Валенте отправился искать европейскую славу во Францию. Пять лет (с 1909 по 1914 год) он жил сначала в Марселе, потом в Париже. Помимо музыки к комедиям и одноактным пьесам, он написал десять оперетт, среди которых: "Rosaura rapita" (Похищенная Розаура) на либретто Сальваторе Ди Джакомо, "Signorina Capriccio" (Синьорина Каприччо), "Vertiges d'amour" (Головокружение от любви) (на французском языке) и знаменитую "I granatieri" (Гренадёры), исполняемую много лет по всей Италии и за рубежом.


В 1890 году был удостоен звания Кавалер Ордена Итальянской Короны.


Вся эта слава не принесла ему больших доходов; Винченцо Валенте был вынужден переехать с семьёй из большого дома на улице Чезаре Розаролл в скромную квартиру на улице Саверио Балдаккини (via Saverio Baldacchini), где прожил последние годы жизни.


Винченцо Валенте умер 6 сентября 1921 года в возрасте 66 лет, накануне фестиваля Пьедигротта. Среди праздника и траура прозвучала его последняя песня "È Napule!" (Это – Неаполь!) на стихи Эдуардо Николарди.



"Новая иллюстрированная энциклопедия Неаполитанской Песни", Пьетро Гаргано,
"Энциклопедия неаполитанской песни", Этторе Де Мура,
"Краткая история неаполитанской песни", Федерико Петриччоне
Источники: