Pulecinella
Flag Counter

Другие песни
Паскуале Фрустачи

'A ricetta 'e Napule
Addio, Santa Lucia!
Lettera malinconica

Тексты неаполитанских песен

ENG
ITA
RUS

Varca napulitana


Museca: Pasquale Frustaci,

Vierse: Eduardo Scala.

Anno: 1924

Неаполитанская лодка


Музыка: Паскуале Фрустачи,

Слова: Эдуардо Скала.

Написана в 1924 году

Oje mare ca vase 'a banchina,
Addò, attaccata, ce sta
'Na varca c' 'a vela latina,
Tu sempe mm'hê 'ntiso 'e cantà.
E invece mò, tutt'è cagnato:
È ll'urdema notte pe' mme.

Varca napulitana,
Sola tu sì fedele e over'è!
Chella 'nfama è felice luntana,
Tu stanotte te pierde cu mme.

Oje varca mia bella, 'na vota
Tu connola fuste e mò no.
'Stu munno se cagna, è 'na rota:
Pe' mme lietto 'e morte sì tu!
Ma no, nun teng'odio e perdono
A chi mme cundanna a murì.

Varca napulitana,
Sola tu sì fedele e over'è!
Chella 'nfama è felice luntana,
Tu stanotte te pierde cu mme.

Attuorno è silenzio e mistero,
E Napule veco 'e durmì.
Nun pare a me stesso, ma è overo
Ca ll'alba nun arrivo a vedè.
'Na varca sperduta e sbattuta,
Dimane, p' 'o mare, starrà.

Varca napulitana,
Sola tu sì fedele e over'è!
Chella 'nfama è felice luntana,
Tu stanotte te pierde cu mme.

Tu stanotte te pierde cu mme.

О, море, ты ласкаешь пристань,
Где привязана
Лодка под парусом,
Ты всегда слышало мои песни.
А теперь наоборот, всё изменилось:
Это – последняя ночь для меня.

Неаполитанская лодка,
Только ты мне верна и это – правда!
А она, бессердечная, счастлива вдали,
Этой ночью ты потеряешься со мной.

О, милая лодка моя, когда-то
Ты была мне колыбелью, а теперь нет.
Этот мир меняется, это – круговорот:
Для меня ты станешь смертным одром!
Но нет, я не держу зла и прощаю
Ту, которая обрекает меня на смерть.

Неаполитанская лодка,
Только ты мне верна и это – правда!
А она, бессердечная, счастлива вдали,
Этой ночью ты потеряешься со мной.

Вокруг тишина и таинственность,
Я вижу спящий Неаполь.
Мне самому не верится, но это – правда,
Что рассвет я уже не увижу.
Унесённая и потерянная лодка
Завтра будет уже в море.

Неаполитанская лодка,
Только ты мне верна и это – правда!
А она, бессердечная, счастлива вдали,
Этой ночью ты потеряешься со мной.

Этой ночью ты потеряешься со мной.

перевод

перевод

перевод Чернега Натальи