Pulecenella
Flag Counter

Другие песни
Паскуале
Фрустачи

'A ricetta 'e Napule
Addio, Santa Lucia!
Lettera malinconica

Тексты неаполитанских песен

Varca napulitana


Museca: Pasquale Frustaci,

Vierze: Eduardo Scala.

Anno: 1924

Неаполитанская лодка


Музыка: Паскуале Фрустачи,

Слова: Эдуардо Скала.

Написана в 1924 году


Oje mare ca vase 'a banchina,
Addò, attaccata, ce sta
'Na varca c' 'a vela latina,
Tu sempe mm'hê 'ntiso 'e cantà.
E invece mò, tutt'è cagnato:
È ll'urdema notte pe' mme.

Varca napulitana,
Sola tu sì fedele e over'è!
Chella 'nfama è felice luntana,
Tu stanotte te pierde cu mme.

Oje varca mia bella, 'na vota
Tu connola fuste e mò no.
'Stu munno se cagna, è 'na rota:
Pe' mme lietto 'e morte sì tu!
Ma no, nun teng'odio e perdono
A chi mme cundanna a murì.

Varca napulitana,
Sola tu sì fedele e over'è!
Chella 'nfama è felice luntana,
Tu stanotte te pierde cu mme.

Attuorno è silenzio e mistero,
E Napule veco 'e durmì.
Nun pare a me stesso, ma è overo
Ca ll'alba nun arrivo a vedè.
'Na varca sperduta e sbattuta,
Dimane, p' 'o mare, starrà.

Varca napulitana,
Sola tu sì fedele e over'è!
Chella 'nfama è felice luntana,
Tu stanotte te pierde cu mme.

Tu stanotte te pierde cu mme.

перевод Чернега Натальи


О, море, ты ласкаешь пристань,
Где привязана
Лодка под парусом,
Ты всегда слышало мои песни.
А теперь наоборот, всё изменилось:
Это – последняя ночь для меня.

Неаполитанская лодка,
Только ты мне верна и это – правда!
А она, бессердечная, счастлива вдали,
Этой ночью ты потеряешься со мной.

О, милая лодка моя, когда-то
Ты была мне колыбелью, а теперь нет.
Этот мир меняется, это – круговорот:
Для меня ты станешь смертным одром!
Но нет, я не держу зла и прощаю
Ту, которая обрекает меня на смерть.

Неаполитанская лодка,
Только ты мне верна и это – правда!
А она, бессердечная, счастлива вдали,
Этой ночью ты потеряешься со мной.

Вокруг тишина и таинственность,
Я вижу спящий Неаполь.
Мне самому не верится, но это – правда,
Что рассвет я уже не увижу.
Унесённая и потерянная лодка
Завтра будет уже в море.

Неаполитанская лодка,
Только ты мне верна и это – правда!
А она, бессердечная, счастлива вдали,
Этой ночью ты потеряешься со мной.

Этой ночью ты потеряешься со мной.

перевод Чернега Натальи