Pulecenella
Flag Counter

Неаполитанские
инструменты

Чарамелла

Тексты неаполитанских песен

RussiaRUS
ItaliaITA
EnglandENG

Varca lucente


Museca: Francesco Saverio Mangieri,

Vierze: Francesco Saverio Mangieri.

Anno: 1952

Сияющая лодка


Музыка: Франческо Саверио Манджьери,

Слова: Франческо Саверио Манджьери.

Написана в 1952 году


Onna che vaje,
Onna che viene,
Canta stanotte cu mme!
Stelle, accustateve a prora,
Tutt' 'a luce purtate, pecché
Si s'è addurmuta
Nenna, se sceta…
Voglio ca m'hadda sentì.

'O mare s'è addurmuto,
'A luna s'è 'ncantata,
'E stelle sò cadute
Dint'a 'sta varca, oje nè!
Nun t'addurmì, ma siente
Tutt' 'a passiona 'e 'sta voce
Ch'è suspirosa e ddoce
E 'a porta "Ammore" addù te.

Luce 'sta varca,
Chiagne 'na voce,
Spera 'nu core, pecché
'Ncopp'a 'nu lietto addiruso
Nenna aspetta: cu mme vò durmì.
Vocca cu vocca,
Senza respire,
'Nzieme vulimmo murì.

'O mare s'è addurmuto,
'A luna s'è 'ncantata,
'E stelle sò cadute
Dint'a 'sta varca, oje nè!
Nun t'addurmì, ma siente
Tutt' 'a passiona 'e 'sta voce
Ch'è suspirosa e ddoce
E 'a porta "Ammore" addù te.

Tant'anne sò passate…
'Na varca aspetta annascusa,
Ma 'a fenestella è chiusa,
Chiusa pe' sempe… Ohé!…



Волна, ты отходишь,
Волна, ты приходишь,
Спой этой ночью со мной!
Звёзды, спуститесь в мою лодку,
Весь свой свет подарите, потому что,
Если уснула
Любимая, она проснётся…
Я хочу, чтобы она услышала меня.

Море уснуло,
Луна зачарована,
Звёзды упали
В мою лодку, любимая!
Не спи, а послушай
Всю страсть моего голоса,
Который трепетно и нежно
Доносит к тебе слова о любви.

Сияет лодка,
Стонет голос,
Надеется сердце, потому что,
На душистой кровати
Любимая ждёт: хочет уснуть рядом со мной.
Уста к устам,
Не дыша,
Вместе мы хотим умереть.

Море уснуло,
Луна зачарована,
Звёзды упали
В мою лодку, любимая!
Не спи, а послушай
Всю страсть моего голоса,
Который трепетно и нежно
Доносит к тебе слова о любви.

Много лет прошло…
Ждёт, спрятавшись, лодка,
Но окошко закрыто,
Закрыто навсегда… Ох!…

перевод Чернега Натальи