Тексты неаполитанских песен

Tiempe d'ammore


Museca: Vincenzo Valente,

Vierze: Salvatore Di Giacomo.

Anno: 1902

Времена любви


Музыка: Винченцо Валенте,

Слова: Сальваторе Ди Джакомо.

Написана в 1902 году

Инструментальная версия


Ricordete, Carmè, ll'anno passato
Quanno turnaje cu ll'anzia 'e te vedè,
Purtavo ancora 'e panne d' 'o surdato
E primm' 'e mamma jette ascianno 'a tte!
Tiempe felice – penzav' io p' 'a strata –
Chi sà si nu' starrate pe' turnà!
Chi sà si sempe eguale e maje cagnata
Carmela bella mia pozzo truvà!

Tiempe felice!
Tiempe d'ammore!
Pecché me dice
Scuro, 'stu core,
Ca comm' 'o viento
Ve ne vulate?
Ca nun turnate
Maje cchiù… maje cchiù?

E accussì cammenanno, 'int' 'e ddenocchie
Mme sentevo 'nu triemmolo saglì;
E cchiù avanzavo 'o passo e 'nnanz' a 'st'uocchie
Cchiù te vedevo quase accumparì!…
Ccà sta! – dicette finalmente – è chesta
'A fenestella addò s'affacciarrà!…
Ma 'nchiusa rummanette 'sta fenesta
E io friddo friddo rummanette llà…

Tiempe felice!
Tiempe d'ammore!
Pecché me dice
Scuro, 'stu core,
Ca comm' 'o viento
Ve ne vulate?
Ca nun turnate
Maje cchiù… maje cchiù?

'A gente me dicette: A chi vulite?
Si vulite a Carmela, nun ce sta;
E 'int' 'o quartiero, si nun 'o sapite,
Carmela è scumparuta 'a 'n'anno fa!
Date 'nu surzo d'acqua a 'stu figliulo,
Facitelo 'nu poco risturà!
S'è fatto janco comm' a 'nu lenzulo!
Vedite chella a chi jette a 'ngannà.

Tiempe felice!
Tiempe d'ammore!
Pecché me dice
Scuro, 'stu core,
Ca comm' 'o viento
Ve ne vulate?
Ca nun turnate
Maje cchiù… maje cchiù?

перевод Чернега Натальи


Вспомни, Кармела, прошлый год,
Когда я вернулся в ожидании встречи с тобой,
Я всё ещё носил солдатскую форму
И, прежде чем увидеть маму, я пошёл к тебе!
Счастливые времена – думал я тогда на улице –
Кто знает, вернётесь ли вы!
Кто знает, такой же, как всегда и неизменной
Я встречу свою Кармелу!

Счастливые времена!
Времена любви!
Почему угрюмо
Твердит мне сердце,
Что, как ветер,
Вы улетаете?
Что не вернётесь вы
Больше никогда… больше никогда?

И, шагая по улице, в коленях
Я чувствовал нарастающую дрожь;
И, чем быстрее я двигался вперёд, перед глазами
Всё больше и больше я видел тебя!…
Вот! – сказал я наконец – вот оно,
Её окно, откуда она выглянет!…
Но окно это оставалось закрытым,
И, оторопевший, я остался стоять там…

Счастливые времена!
Времена любви!
Почему угрюмо
Твердит мне сердце,
Что, как ветер,
Вы улетаете?
Что не вернётесь вы
Больше никогда… больше никогда?

Люди спросили меня: Кого Вы ищете?
Если Кармелу, то её нет;
И из квартала, если Вы не знаете,
Кармела исчезла год назад!
Дайте воды этому юноше,
Приведите его в чувства!
Он побледнел как полотно!
Видите, кого она обманула.

Счастливые времена!
Времена любви!
Почему угрюмо
Твердит мне сердце,
Что, как ветер,
Вы улетаете?
Что не вернётесь вы
Больше никогда… больше никогда?

перевод Чернега Натальи