Pulecinella
Flag Counter

Знаменитые
неаполитанцы

Энрико Карузо

(25.02.1873 - 02.08.1921)

Итальянский оперный певец (тенор).

Итальянские песни неаполитанских авторов

ENG
ITA
RUS

Гаэтано Лама

Tic-tì, tic-tà
(Тик-так, тик-так)


Музыка: Гаэтано Лама,

Слова: Франческо Феола.

Написана в 1920 году

Франческо Феола

Bella, mi neghi un bacio tu.
Ma perché? Ma perché
Un bacetto neghi a me?
Furba, tu dici sempre no,
Ma so già che ti va
E già pensi: me lo dà!
Pure i colombi fan così:
Van di qua, van di là,
Poi si baciano… e che fa?
Dolce è baciar con voluttà,
Mia Ninì, mia Ninì,
Bocca e bocca a star così.

Gira e rigira, biodina,
L'amore, la vita godere ci fa.
Quando ti veggo, piccina,
Il mio cor sempre fa:
Tic-tì, tic-tà.

Quando stasera aspetterò
Che papà, che papà
A dormire se ne va,
Su, come un gatto lì per lì
Salterò, salterò
E del topo in cerca andrò.
Zitto le scale salirò,
Verrò su, verrò su,
Ma la porta m'apri tu?
Ah! Se si sveglia il tuo papà…
Già lo so… già lo so…
Che d'un colpo abbasso andrò.

Gira e rigira, biodina,
L'amore, la vita godere ci fa.
Quando ti veggo, piccina,
Il mio cor sempre fa:
Tic-tì, tic-tà.

Dice il proverbio, o mia Ninì:
Gioventù, gioventù
Se ne va e non torna più!
Passa la vita tua così:
Tra l'età di mamma
E la pipa di papà…
Rose e garofani… e che so
Che buchè, che buchè
Ci vorrebbero per te…
Ma se un marito sogni tu,
Già si sà, già si sà,
Il marito eccolo qua!

Gira e rigira, biodina,
L'amore, la vita godere ci fa.
Quando ti veggo, piccina,
Il mio cor sempre fa:
Tic-tì, tic-tà.

Красавица, ты отвергаешь мой поцелуй.
Но почему? Но почему
Мой поцелуй ты отвергаешь?
Лукавая, ты всё время отказываешь,
Но я уже знаю, что ты этого хочешь
И ты уже думаешь: он поцелует меня!
Даже голуби так делают:
Летают повсюду,
Потом целуют друг друга… и что в этом такого?
Приятно целовать с удовольствием,
Моя Нини, моя Нини,
Касаясь друг друга устами.

Кружится и вертится любовь, блондинка,
Жизнь для того, чтобы наслаждаться ею.
Когда я вижу тебя, малышка,
Моё сердце всегда стучит:
Тик-так, тик-так.

Когда вечером я дождусь,
Чтобы папа, чтобы папа
Ушёл спать,
Наверх, как кот, сразу же
Я прыгну, я прыгну
И пойду искать мышку.
Тихо по ступеням поднимусь,
Пойду наверх, пойду наверх,
Но дверь ты мне откроешь?
Ах! Если твой папа проснётся…
Я уже знаю… я уже знаю…
От его пинка я покачусь вниз.

Кружится и вертится любовь, блондинка,
Жизнь для того, чтобы наслаждаться ею.
Когда я вижу тебя, малышка,
Моё сердце всегда стучит:
Тик-так, тик-так.

Гласит пословица, моя Нини:
Молодость, молодость
Уйдёт и больше не вернётся!
Проходит твоя жизнь вот так:
Глядя, как стареет мама,
И как курит трубку папа…
Розы и гвоздики… и я знаю
Какой букет, какой букет
Нужен для тебя…
И если о муже ты мечтаешь,
Уже знай, уже знай,
Муж вот он, здесь!

Кружится и вертится любовь, блондинка,
Жизнь для того, чтобы наслаждаться ею.
Когда я вижу тебя, малышка,
Моё сердце всегда стучит:
Тик-так, тик-так.

перевод Чернега Натальи