Bandiera

Сицилийские песни

Sicilia
Ragusa
Flag Counter

Talia chi muscia!

(Посмотри, какая ленивая!)




Сицилийская народная песня.


Исполняет
Джан Кампьоне
(Gian Campione)
(1946 - 2005)


Mi maritavu ccu tantu amuri
Ddà ni la chiesa di lu Salvaturi.
Po' fici festa ni lu saluni,
Spartennu vinu, ciciri e favi.

Ma dopu ca mi la purtavu
Ni la casuzza ca m'arrizzittavu,
Scoprivu pro' ca era muscia.
Mi maritavu 'na pezza di tuscia.

Matri, o matri,
Matri, chi muscia!
Si s'arrimina, si stucchia tutta.
Poviru iu! Poviru iu!
Ci capitava e lu sa sulu Diu.

A la matina quannu si susi
Mi rici: "Senti, sugnu 'nfilici!"
Picchì vulissi stari curcata
No finu e novi ma tutt'a jurnata.

Iu ci lu dicu: "Mugghieri mia,
Chist'è 'a vita e così sia!"
Idda mi rici: "Chi nicchi e nacchi!
Mi sentu stanca e mi susu a li setti!"

Matri, o matri,
Matri, chi muscia!
Si s'arrimina si stucchia tutta.
Poviru iu! Poviru iu!
Ci capitava e lu sa sulu Diu.

Я обвенчался по большой любви
В церкви Христа Спасителя.
Потом я устроил праздник в гостинной,
Раздавая вино, чечевицу и фасоль.

Но после того как я привёл её
В дом, чтобы уединиться,
Я обнаружил, что она – ленивая.
Я женился на полусонной.

Матушка, матушка,
Матушка, какая она ленивая!
Если она двигается, она валится с ног.
Несчастный я! Несчастный я!
Так случилось и об этом знает только Бог.

Утром, когда она просыпается,
Она говорит мне: "Видишь, я несчастна!"
Потому что, она хотела бы полежать
Не только до девяти, но и весь день.

Я сказал ей: "Жёнушка моя,
Такова жизнь, ничего не поделаешь!"
Она отвечает мне: "Ну, что ты говоришь!
Я устала, я встаю в семь часов!"

Матушка, матушка,
Матушка, какая она ленивая!
Если она двигается, она валится с ног.
Несчастный я! Несчастный я!
Так случилось и об этом знает только Бог.

перевод

перевод

перевод Чернега Натальи