Pulecinella
Flag Counter

Texts of the neapolitan songs

ENG
ITA
RUS

T'hê pigliato 'o sole


Museca: Enzo Barile,

Vierse: Renato Fiore.

Anno: 1961

You have taken away the sun


Music: Enzo Barile,

Lyrics: Renato Fiore.

Year: 1961

Dint'a 'stu core,
'Stu core comm' ô ggelo,
Trasiste tu comm'a 'nu raggio 'e sole
E nce purtaste ll'aria
E nce scriviste "ammore".
Mò, pe' 'st'ammore, chiagneno
'E suonne mieje cu mme.

T'hê pigliato 'o sole,
Pecché?…
Dimme pecché?
M'hê rimasto 'int' ô core
'Na voce ca suspira e chiamma a tte.
T'hê purtato 'o sole
E mò
Nun tuorne cchiù
E m'hê mise 'int' ê vvene,
Cchiù forte mò,
'Nu desiderio 'e te.

Ah, ah, ah,
'Stu bbene quanta mmale ca me fa!
Ah, ah, ah,
'Stu desiderio nun me fa campà.

T'hê pigliato 'o sole,
Pecché?…
Dimme pecché?
Torna cu mme
Ca io moro senza sole e senz' 'e te.

T'hê pigliato 'o sole,
T'hê arrubbato 'o sole.

Into my heart,
Into my frozen heart
You came like a ray of the sun
And you made it beat
And you made it love.
Now for this love
My dreams make me cry.

You have taken away the sun,
Why?…
Tell me why?
You have left in my heart
A voice that makes me sigh and call you.
You have carried away the sun
And now
You don't come back anymore
And I feel in my veins
Stronger than before
My yearning for you.

Ah, ah, ah,
This love hurts me so much!
Ah, ah, ah,
This yearning doesn't let me live.

You have taken away the sun,
Why?…
Tell me why?
Come back to me
'Cause I die without sun and without you.

You have taken away the sun,
You have stolen the sun.

translated by Natalia Chernega