Pulecinella
Flag Counter

Texts of the neapolitan songs

ENG
ITA
RUS

Suonno a Marechiare


Museca: Antonio Vian,

Vierse: Renato Fiore.

Anno: 1958

Dream in Marechiaro


Music: Antonio Vian,

Lyrics: Renato Fiore.

Year: 1958

Marechiaro is a small suburb near Naples.

E veco 'o stesso mare, tale e quale,
'A stessa luna 'e perla 'mmiez' ô cielo,
Ll'eterna fenestella sola sola
E tanta luce dint' â notte blu.

Ammore, ammore,
Portame stasera
'Ncopp'a ll'onne chiare 'e Marechiare.
Dint' ê vase damme 'a vita,
Tutt' 'a vita m'hê 'a fà sunnà.

A Marechiare,
Suonno 'e 'stu core,
A Marechiare, stasera,
Io torno ancora a suspirà.

E dimme ancora appassiunatamente:
"Te voglio bbene tanto, tanto, tanto!"
Dint'a 'stu core mio tengo li pponte
E sulamente tu m' 'e ppuò levà.

Ammore, ammore,
Portame stasera
'Ncopp'a ll'onne chiare 'e Marechiare.
Dint' ê vase damme 'a vita,
Tutt' 'a vita m'hê 'a fà sunnà.

A Marechiare famme sunnà!

And I see the same sea,
The same moon, like a pearl, in the sky,
The same window*
And so many lights in the blue night.

My love, my love,
Lead me tonight
To the waves of Marechiaro.
With your kisses give me life,
All my life you have to make me dream.

To Marechiaro,
Dream of my heart,
To Marechiaro, tonight,
I come back again to sigh.

And tell me again with passion:
"I love you lots and lots!"
I have suffering in my heart
And only you can soothe it.

My love, my love,
Lead me tonight
To the waves of Marechiaro.
With your kisses give me life,
All my life you have to make me dream.

In Marechiaro make me dream!

translated by Natalia Chernega


* the famous Marechiaro window that was celebrated by Salvatore Di Giacomo in the song "Marechiare" in 1885.