Pulecinella
Flag Counter

The Neapolitan
instruments

The shawm

Texts of the neapolitan songs

ENG
ITA
RUS

Sunnanno a Pusilleco


Museca: Gino Campese,

Vierse: Salvatore Di Costanzo.

Anno: 1946

Dreaming in Posillipo


Music: Gino Campese,

Lyrics: Salvatore Di Costanzo.

Year: 1946

Posillipo is a district of Naples, located along the northern coast.

'Sta casa 'e Pusilleco,
'Sta villa addirosa,
Che suonne!... 'Na sposa
Vulesse tenè.
Che smania! Che 'nziria
'Stu core ha pigliate!
Pecchè 'nnammurato
Me sento accussì?

Che suonne! Che suonne
'Sta vita è pe' mme!
M'addormo, me sceto
Felice 'e penzà
Ca bello è a ttenè
'Nu nido d'ammore
Ca 'nzieme a 'stu core
Felice me fa!

Si tutto è 'ncatesemo,
Nun chiagnere, core!
'Stu suonno d'ammore
A tte turnarrà.
Pusilleco, 'st'aria
C'addore 'stu mare,
'E ppene cchiù amare
Fa tutto scurdà.

Che suonne! Che suonne
'Sta vita è pe' mme!
M'addormo, me sceto
Felice 'e penzà
Ca bello è a ttenè
'Nu nido d'ammore
Ca 'nzieme a 'stu core
Felice me fa!

This house in Posillipo,
This villa smelling of flowers,
What dreams!... I would like
To have a wife.
What a wish! What a caprice
Has taken hold of me!
Why am I feeling
So enamored?

What dreams! What dreams,
This is what has become of my life!
I fall asleep, I wake up happy
With only one thought:
It's so wonderful to have
A love nest
That makes my heart
Happy!

Everything is fascinated around,
Don't cry, my heart!
This dream of love
Will come back to you.
Posillipo, this air,
The smell of the sea,
This all makes you forget
The most bitter torments.

What dreams! What dreams,
This is what has become of my life!
I fall asleep, I wake up happy
With only one thought:
It's so wonderful to have
A love nest
That makes my heart
Happy!

перевод

перевод

translated by Natalia Chernega