Pulecinella
Flag Counter

Тексты неаполитанских песен

ENG
ITA
RUS

'Stu poco 'e bbene


Museca: Memo Remigi,

Vierse: Alberto Salerno.

Anno: 1966

Малость любви


Музыка: Мемо Ремиджи,

Слова: Альберто Салерно.

Написана в 1966 году

Siente comme sò ffredde 'sti mmane,
Tienile 'nu minuto 'mmano a tte!
Io me ne stò murenno,
Ammore mio,
Me ne stò murenno
'Mbbracci'a te…
'Mbbracci'a te.

Ajutame a salvà 'stu poco 'e bbene!
'Stu poco 'e bbene è tutt' 'a vita mia.
Tu ca m'hê fatto ffà ciento peccate,
Tu ca m'hê fatto chiagnere cu tte,
Tu ca me miette 'ncroce doce doce,
'Na vota almeno ajutame a suffrì!

Forse te stò sciupanno 'a serata,
Scusa ma nun sò forte comm'a te.
Io… io te stò parlanno
Ma nun me siente,
Nun me dice niente
Ma pecché?..
Ma pecché?

Ajutame a salvà 'stu poco 'e bbene!
'Stu poco 'e bbene è tutt' 'a vita mia.
Tu ca m'hê fatto ffà ciento peccate,
Tu ca m'hê fatto chiagnere cu tte,
Tu ca me miette 'ncroce doce doce,
'Na vota almeno ajutame a suffrì!

Почувствуй, какие холодные у меня руки,
Возьми их в свои руки на минуту!
Я погибаю,
Любимый мой,
Я погибаю
В твоих объятиях…
В твоих объятиях.

Помоги мне спасти эту малость любви!
Эта малость любви – вся моя жизнь.
Ты толкнул меня на ошибки,
Ты заставил меня плакать,
Ты причиняешь мне страдания,
Хотя бы раз помоги мне все это пережить!

Может быть, я испортила тебе вечер,
Прости, но я не такая сильная, как ты.
Я говорю с тобой,
А ты не слушаешь меня,
Ничего не отвечаешь мне,
Но почему?..
Но почему?

Помоги мне спасти эту малость любви!
Эта малость любви – вся моя жизнь.
Ты толкнул меня на ошибки,
Ты заставил меня плакать,
Ты причиняешь мне страдания,
Хотя бы раз помоги мне все это пережить!

перевод

перевод

перевод Чернега Натальи