Pulecenella
Flag Counter

Texts of the Neapolitan songs

RussiaRUS
ItalyITA
EnglandENG

Serenatella a mmare


Museca: Nicola Valente,

Vierse: Libero Bovio.

Anno: 1916

Serenade to the sea


Music: Nicola Valente,

Lyrics: Libero Bovio.

Year: 1916


Bella è 'a campagna,
Ma è cchiù bello 'o mare,
'Stu mare malinconico d' 'a sera.
A mezanotte, Napule me pare,
Dint'a ll'oscurità, 'na fata nera.

Passa 'na varca, sona 'na campana
Chiagne 'na voce 'ncopp' ô mandulino.
E i' canto: "Bella mia ca staje luntana
Te voglio bbene e nun t' 'o vvoglio dì".

'Ammore canta, 'na chitarra sona,
E 'o mare addora, e addorano 'e ciardine.
E i' 'nzerro ll'uocchie tanto ca me stona
'St'addore d'erba 'e mare e mandarine.

Passa 'na varca, sona 'na campana
Chiagne 'na voce 'ncopp' ô mandulino.
E i' canto: "Bella mia ca staje luntana
Te voglio bbene e nun t' 'o vvoglio dì".

E voca, voca, 'a varca s'avvicina.
Tremma 'na mana arreto a 'nu balcone.
'A pace è fatta. I' 'a veco, è Carulina.
E tutt' 'o munno pare 'na canzona.

E sona allera allera 'na campana,
E siente comm'è doce 'o mandulino!
No, nenna bella mia nun sta luntana.
E io 'a voglio bbene e mò nce 'o vvoglio dì.



The countryside is good,
But the sea is more beautiful,
This melancholic sea in the evening.
At midnight, Naples seems to me
A black fairy in the dark.

My boat sails, a bell tolls,
My voice moans over the mandolin.
And I sing: "My beauty, you are far away,
I love you and I don't want to tell you it".

Love sings, a guitar makes sounds,
The sea smells, and the gardens smell.
And I close my eyes because I'm intoxicated
With this smell of sea grass and tangerine-trees.

My boat sails, a bell tolls,
My voice moans over the mandolin.
And I sing: "My beauty, you are far away,
I love you and I don't want to tell you it".

And I row and row. My boat is approaching.
I see her waving hand on the balcony.
It's a reconciliation. I see her, it's my Caroline.
And the whole world seems to me a song.

And a bell tolls so gaily,
Listen how sweet my mandolin is!
No, my beautiful girl is not already far away.
And I love her and now I want to tell her it.

translated by Natalia Chernega