Pulecinella
Flag Counter

The Neapolitan
instruments

The putipù

Texts of the neapolitan songs

ENG
ITA
RUS

Serenata a Surriento


Museca: Salvatore Gambardella,

Vierse: Aniello Califano.

Anno: 1907

Serenade to Sorrento


Music: Salvatore Gambardella,

Lyrics: Aniello Califano.

Year: 1907

Surriento gentile,
Suspiro d'ammore,
Delizia 'e 'stu core,
Tu sì 'nu buchè!

C'addore 'e 'sti sciure,
Cu 'e vase 'e 'stu mare,
'E ccose cchiù сcare
Farrisse scurdà!

Surriento! Surriento!
Sò ffatte pe' 'ncantà:
'Stu cielo, 'sti ciardine,
Chest'aria, 'sti mmarine!

Surriento gentile,
Pparole d'ammore,
'Stu cielo, 'stu mare
Suspira pe' tte!

Pe' ll'uocchie cianciuse
D' 'e nnenne ca tiene,
Ggelose 'e Ssirene
Nun cantano cchiù.

Surriento! Surriento!
Sò ffatte pe' 'ncantà:
'Stu cielo, 'sti ciardine,
Chest'aria, 'sti mmarine!

Surriento gentile,
Ciardino d' 'e ffate,
'A ggente 'ncantata
Tu faje rummanè!

Chi parte 'a luntano,
Te penza scuntento
E sonna 'o mumento
Ca torna addu te.

Surriento! Surriento!
Sò ffatte pe' 'ncantà:
'Stu cielo, 'sti ciardine,
Chest'aria, 'sti mmarine!

Gentle Sorrento,
Breath of love,
Joy of my heart,
You are a bouquet!

With an odour of these flowers,
With a caress of this sea,
The dearest things
You make forget!

Sorrento! Sorrento!
Are made to enchant:
This sea, these gardens,
This air, these coasts!

Gentle Sorrento,
Words of love,
This sky, this sea
Sighs for you!

Because of beautiful eyes
Of girls that live here,
Jealous Sirens
Don't sing anymore.

Sorrento! Sorrento!
Are made to enchant:
This sea, these gardens,
This air, these coasts!

Gentle Sorrento,
Garden of fairies,
The charmed people
You make remain here!

Who goes far away
Thinks of you with sadness
And dreams of that moment
To come back to you.

Sorrento! Sorrento!
Are made to enchant:
This sea, these gardens,
This air, these coasts!

перевод

перевод

translated by Natalia Chernega