Неаполитанские Песни - Тексты - Ricorde 'e 'nnammurate
Pulecenella
Flag Counter

Другие песни
Витторио Анноны

T'aspettavo

Тексты неаполитанских песен

Ricorde 'e 'nnammurate


Museca: Emilio Campassi,

Vierze: Vittorio Annona.

Anno: 1970

Воспоминания влюблённых


Музыка: Эмилио Кампасси,

Слова: Витторио Аннона.

Написана в 1970 году


'Mmiez' â Piazza d' 'o Gesù,
Addò ll'aria addore 'e chiese,
Te purtavo 'e primme rrose,
Tu me rive 'e primme vase
E 'nu suonno, mille suonne
Ricamate 'e giuventù.

Ricorde 'e 'nnammurate,
Ammore mio perduto,
Che me cercate a ffà?
'O bbene mio addò sta?

No, nun esiste cchiù niente pe' mme,
Nun n'è cchiù notte n'è ghiuorno pecché
'Sta voce 'e campana nun chiamma cchiù a tte.

Ricorde 'e 'nnammurate,
V'astregno dint' ê mmane.
Nun me cercate llacreme
Ca nun ne tengo cchiù.

Ricorde 'e 'nnammurate,
Ammore mio perduto,
Che me cercate a ffà?
'O bbene mio addò sta?

No, nun esiste cchiù niente pe' mme,
Nun n'è cchiù notte n'è ghiuorno pecché
'Sta voce 'e campana nun chiamma cchiù a tte.

Ricorde 'e 'nnammurate,
V'astregno dint' ê mmane.
Nun me cercate llacreme
Ca nun ne tengo cchiù.

'Mmiez' â Piazza d' 'o Gesù
Io nun ce torno cchiù.

перевод Чернега Натальи


На Площадь Христа,
Где в воздухе царит атмосфера церквей,
Я приносил тебе первые розы,
Ты дарила мне первые поцелуи
И мечту, тысячи мечтаний,
Какие бывают только в юности.

Воспоминания влюблённых,
Моя потерянная любовь,
Зачем вы преследуете меня?
Моя любовь, где она?

Нет, не существует больше ничего для меня,
Ни дня, ни ночи, потому что
Звон колоколов больше не привлекает тебя.

Воспоминания влюблённых,
Я держу вас в своих руках.
Не ищите моих слёз,
Потому что у меня их больше нет.

Воспоминания влюблённых,
Моя потерянная любовь,
Зачем вы преследуете меня?
Моя любовь, где она?

Нет, не существует больше ничего для меня,
Ни дня, ни ночи, потому что
Звон колоколов больше не привлекает тебя.

Воспоминания влюблённых,
Я держу вас в своих руках.
Не ищите моих слёз,
Потому что у меня их больше нет.

На Площадь Христа
Я больше не вернусь.

перевод Чернега Натальи