Pulecinella
Flag Counter

Texts of the neapolitan songs

ENG
ITA
RUS

Ricorde 'e 'nnammurate


Museca: Emilio Campassi,

Vierse: Vittorio Annona.

Anno: 1970

Memories of lovers


Music: Emilio Campassi,

Lyrics: Vittorio Annona.

Year: 1970

'Mmiez' â Piazza d' 'o Gesù,
Addò ll'aria addore 'e chiese,
Te purtavo 'e primme rrose,
Tu me rive 'e primme vase
E 'nu suonno, mille suonne
Ricamate 'e giuventù.

Ricorde 'e 'nnammurate,
Ammore mio perduto,
Che me cercate a ffà?
'O bbene mio addò sta?

No, nun esiste cchiù niente pe' mme,
Nun n'è cchiù notte n'è ghiuorno pecché
'Sta voce 'e campana nun chiamma cchiù a tte.

Ricorde 'e 'nnammurate,
V'astregno dint' ê mmane.
Nun me cercate llacreme
Ca nun ne tengo cchiù.

Ricorde 'e 'nnammurate,
Ammore mio perduto,
Che me cercate a ffà?
'O bbene mio addò sta?

No, nun esiste cchiù niente pe' mme,
Nun n'è cchiù notte n'è ghiuorno pecché
'Sta voce 'e campana nun chiamma cchiù a tte.

Ricorde 'e 'nnammurate,
V'astregno dint' ê mmane.
Nun me cercate llacreme
Ca nun ne tengo cchiù.

'Mmiez' â Piazza d' 'o Gesù
Io nun ce torno cchiù.

To the middle of Jesus Square,
Where the feeling of churches prevails,
I brought you first roses,
You gave me first kisses
And a dream, thousand dreams
That can be only in youth.

Memories of lovers,
My lost love,
Why do you haunt me?
My sweetheart, where is she now?

No, nothing exists anymore for me,
Neither day nor night because
The sound of this bell don't attract you anymore.

Memories of lovers,
I hold you in my hands.
Don't search for my tears
Because I don't have them anymore.

Memories of lovers,
My lost love,
Why do you haunt me?
My sweetheart, where is she now?

No, nothing exists anymore for me,
Neither day nor night because
The sound of this bell don't attract you anymore.

Memories of lovers,
I hold you in my hands.
Don't search for my tears
Because I don't have them anymore.

To the middle of Jesus Square
I don't come back anymore.

translated by Natalia Chernega