Pulecinella
Flag Counter

Тексты неаполитанских песен

ENG
ITA
RUS

Reginella


Museca: Gaetano Lama,

Vierse: Libero Bovio.

Anno: 1917

Реджина


Музыка: Гаэтано Лама,

Слова: Либеро Бовио.

Написана в 1917 году

Te sì fatta 'na vesta scullata,
'Nu cappiello cu 'e nastre e cu 'e rrose.
Stive 'mmiez'a tre o quatto sciantose
E parlave francese. È accussì?

Fuje ll'autriere ca t'aggio 'ncuntrata,
Fuje ll'autriere a Tuleto, 'gnorsì.

T'aggio vuluto bbene a tte!
Tu mm'hê vuluto bbene a mme!
Mo nun ce amammo cchiù,
Ma ê vvote tu,
Distrattamente, pienze a me!

Reginè, quanno stive cu mmico,
Nun magnave ca pane e ccerase.
Nuje campavamo 'e vase, e che vase!
Tu cantave e chiagnive pe' mme.

E 'o cardillo cantava cu ttico:
"Reginella 'o vò bbene a 'stu rre!"

T'aggio vuluto bbene a tte!
Tu mm'hê vuluto bbene a mme!
Mo nun ce amammo cchiù,
Ma ê vvote tu,
Distrattamente, pienze a me!

Oje cardillo, a chi aspiette stasera?
Nun 'o vvide? Aggio aperta 'a cajola.
Reginella è vulata, e tu, vola!
Vola e canta, nun chiagnere ccà!

T'hê 'a truvà 'na padrona sincera
Ca è cchiù degna 'e sentirte 'e cantà.

T'aggio vuluto bbene a tte!
Tu mm'hê vuluto bbene a mme!
Mo nun ce amammo cchiù,
Ma ê vvote tu,
Distrattamente, pienze a me!

Ты пошила себе платье с вырезом
И купила шляпку с лентами и розами.
Ты была среди трёх, четырёх шансонеток
И говорила по-французски. Ведь так?

Как будто позавчера я встретил тебя,
Как будто позавчера на улице Толедо.

Я любил тебя!
А ты любила меня!
Теперь мы больше не любим друг друга,
Но иногда,
Растерянно, ты думаешь обо мне!

Реджина, когда ты была со мной,
Тебе не нужно было ничего.
Мы жили поцелуями, и какими поцелуями!
Ты пела мне и плакала.

И щёгол подпевал тебе:
"Реджина любит своего короля!"

Я любил тебя!
А ты любила меня!
Теперь мы больше не любим друг друга,
Но иногда,
Растерянно, ты думаешь обо мне!

О, щёгол, кого ждёшь ты сегодня?
Разве не видишь ты? Я открыл клетку.
Реджина улетела, улетай и ты!
Улетай и пой, не плачь!

Ты найдёшь себе хозяйку получше,
Более достойную слушать твоё пение.

Я любил тебя!
А ты любила меня!
Теперь мы больше не любим друг друга,
Но иногда,
Растерянно, ты думаешь обо мне!

перевод

перевод

перевод Чернега Натальи