Pulecinella
Flag Counter

Texts of the neapolitan songs

ENG
ITA
RUS

Popolo, pò!


Museca: Vincenzo Di Chiara,

Vierse: Ernesto Murolo.

Anno: 1917

People, people!


Music: Vincenzo Di Chiara,

Lyrics: Ernesto Murolo.

Year: 1917

For' 'e llogge, addurose 'e mellone,
Lampiuncielle e garselle appicciate,
Mo ch'è 'o tiempo d' 'e bbelli ccanzone,
Comm'a primma ve voglio vedè.

Napule, 'n'ora 'e gusto e ciente 'e guaje,
Bella città,
Ride, ce veve 'a coppa e campa assaje
Ca ll'aria 'o ddà.
Stasera cu 'a figliola ca ce attocca,
Popolo, pò,
A musso a musso, azzicco azzicco, oje vocca,
Tu che ne vuò?

Sporte 'e fiche cu 'e giglie annuccate,
Bancarelle 'e nanasse addurose,
Maruzzare cu 'e vvoce 'ntunate,
Nuje vulimmo vederve e sentì.

Mamma cu 'o ruoto sotto 'e mulignane,
(Chi 'a vott' 'a ccà?)
Nenna cu 'o quarticiello cu 'e ppatane,
(Chi 'a vott' 'a llà?)
Stasera cu 'a figliola ca ce attocca,
Popolo, pò,
A musso a musso, azzicco azzicco, oje vocca,
Tu che ne vuò?

Schiara juorno, trummette sfiatate,
Gente stracqua, sudata e sbattuta:
('Ncopp'ê mmazze ll'appese attaccate),
Morta 'e suonno, ma bella a vedè.

Duorme ca 'o sole sponta e addorme 'e guaje,
Napule, Nà,
Vivece 'a coppa, ride e campe assaje
Ca ll'aria 'o ddà.
Sunnammoce 'a figliola ca ce attocca,
Popolo, pò,
A musso a musso, azzicco azzicco, oje vocca,
Tu che ne vuò?

Outside of the balcony, smelling of melon,
Shining lanterns and lamps,
Now that it's time of beautiful songs,
As before I want to see you.

Naples, it's time to fun and hundred troubles,
Beautiful city,
Laugh, drink the cup and live happily
'Cause the air makes you for it.
Let's go tonight with the girl who touches us,
People, people,
Face to face, side by side, oh, lips,
What do you want?

Baskets with figs, decorated with lilies,
Shopboards with fragrant pineapples,
Saleswomen of bivalves with ringing voices,
We want to see and hear you.

Mother with a frying pan with aubergine,
(Who can force her out from here?)
Daughter with a mutton, baked with potatoes,
(Who can force her out from there?)
Let's go tonight with the girl who touches us,
People, people,
Face to face, side by side, oh, lips,
What do you want?

It's dawning, trumpets become hoarse,
People are tired, sweaty and attenuated:
(Suspended on the sticks bound together),
Sleepy, but nice to see.

Sleep till the sunrise that soothes the pain,
Naples, Naples,
Drink the cup, laugh and live happily
'Cause the air makes you for it.
Let's dream about the girl who touches us,
People, people,
Face to face, side by side, oh, lips,
What do you want?

перевод

перевод

translated by Natalia Chernega