Pulecenella

Texts of the Neapolitan songs

RussiaRUS
ItalyITA
EnglandENG

Piscatore 'e Pusilleco


Museca: Ernesto Tagliaferri,

Vierze: Ernesto Murolo.

Anno: 1925

Fisherman from Posillipo


Music: Ernesto Tagliaferri,

Lyrics: Ernesto Murolo.

Year: 1925

Posillipo is a district of Naples, located along the northern coast.


Piscatore 'e 'stu mare 'e Pusilleco
C'ogne notte me sient' 'e cantà,
Piscatò, 'sti pparole sò llacreme
Pe' Maria ca luntana me sta.

Dorme 'o mare. Voca, voca!
Tutt'è pace attuorno a mme.
Ma pecché?
Ma pecché m'hê lassato,
Mentr'io moro stanotte pe' tte?

Casarella d' 'o capo 'e Pusilleco,
Sponta 'a luna e te vene a vvasà.
Quanta nnotte aggio perzo guardannote!
Quanta juorne aggio visto schiarà!

Dorme 'o mare. Voca, voca!
Tutt'è pace attuorno a mme.
Ma pecché?
Ma pecché m'hê lassato,
Mentr'io moro stanotte pe' tte?

Zitto, oje core, ca 'nterra Pusilleco
Veco 'n'ombra ca segno me fa.
'Na manella e 'na voce me chiammano:
Fra 'sti bbracce Maria vò turnà.

Dorme 'o mare. Oje bella, viene!
'Ncielo 'a luna saglie e va.
Vita mia!
Vita mia, me vuò bbene?
Ca si è suonno nun farme scetà!

Dorme 'o mare. Voca, vò!



Fisherman from this sea of Posillipo,
You hear me singing every night,
Fisherman, these my words are tears
For Maria who's so far from me.

The sea is sleeping. Row, row!
Everything is peaceful around me.
But why?
But why have you left me
While I'm dying tonight because of you?

Little house on the cape of Posillipo,
The moon is rising and comes to kiss you.
How many nights I've lost, looking at you!
How many days I've seen the dawn!

The sea is sleeping. Row, row!
Everything is peaceful around me.
But why?
But why have you left me
While I'm dying tonight because of you?

Be quiet, my heart, here in Posillipo
I see a shadow that beckons me.
Her hand and her voice are calling me:
Maria wants to come back into my arms.

The sea is sleeping, Oh beauty, come here!
In the sky the moon is rising and going.
My soul!
My soul, do you love me?
If it's a dream, don't wake me!

The sea is sleeping. Row, row!

translated by Natalia Chernega