Bandiera

Сицилийские песни

Sicilia
Enna
Flag Counter

Знаменитые
сицилийцы

Винченцо Беллини

(03.11.1801 - 23.09.1835)

Итальянский композитор.

Passa 'u ricuttaru

(Идёт молочник)



Музыка и слова Джана Кампьоне

(Gian Campione)


Исполняет
Джан Кампьоне
(Gian Campione)
(1946 - 2005)


Passa 'u ricuttaru, sugnu ccà!
Forza fimmineddi tutti ccà!
Vi nni dugnu una di cavagna bona,
Frisca è la ricotta di bontà.

Eccu la zza Tana s'affaccia,
Voli la cchiù grossa in virità.
Idda si nni 'ntendi di cavagni boni
Picchì idda canusci la mè qualità.

Ogni matina la zza Tana
Si fa vidiri in suttana,
Poi mi dici:
"Ricuttaru comu a ttia nuddu c'è!"
'Stu cumplimentu
Tantu mi fa sensu
Ca perdu la testa
E nun arraggionu cchiù!
'Nveci di una
Ci nni dugnu deci,
Quantu si sazia e nun parla cchiù.

Eccu ca si senti e agghiri ddà,
'Na vuci ca chiama: "Veni ccà!
Dammi 'na cavagna ppi mè figghia Rosa
Ca mangia ricotta a volontà".

Tutta la ricotta si sparda,
Tutta la zza Tana s'a mangia.
Fimmina amurusa comu chista donna
Ci nni sunnu picca in virità.

Ogni matina la zza Tana
Si fa vidiri in suttana,
Poi mi dici:
"Ricuttaru comu a ttia nuddu c'è!"
'Stu cumplimentu
Tantu mi fa sensu
Ca perdu la testa
E nun arraggionu cchiù!
'Nveci di una
Ci nni dugnu deci,
Quantu si sazia e nun parla cchiù.

Идёт молочник, я уже здесь!
Спешите, девушки, скорее сюда!
Я дам вам по одной корзинке,
Полной свежего творога очень вкусного.

А вот и тётушка Гаэтана выглядывает,
Она хочет самую большую корзинку.
Она покупает полные корзинки,
Потому что знает качество моего творога.

Каждое утро тётушка Гаэтана
Выходит в платье
И говорит мне:
"Такого молочника, как ты, больше нет!"
Этот комплимент
Так много значит для меня,
Что я теряю голову
И не соображаю больше!
Вместо одной
Я даю ей десять корзинок,
Она так довольна и больше ничего не говорит.

Вот слышна она и я иду туда,
Её голос зовёт: "Подойди сюда!
Дай мне корзинку для моей дочки Розы,
Она ест творог с удовольствием".

Весь творог закончился,
И весь его забрала тётушка Гаэтана.
Таких милых, как эта женщина,
Мало, в самом деле.

Каждое утро тётушка Гаэтана
Выходит в платье
И говорит мне:
"Такого молочника, как ты, больше нет!"
Этот комплимент
Так много значит для меня,
Что я теряю голову
И не соображаю больше!
Вместо одной
Я даю ей десять корзинок,
Она так довольна и больше ничего не говорит.

перевод

перевод

перевод Чернега Натальи