Pulecinella
Flag Counter

Знаменитые
неаполитанцы

Никола Мальдачеа
(Nicola Maldacea)

(29.10.1870 - 05.03.1945)

Итальянский комедийный актёр театра и кино.

Тексты неаполитанских песен

ENG
ITA
RUS

Passa 'a bandiera


Museca: E.A. Mario,

Vierse: Rocco Lo Martire.

Anno: 1928

Проносится флаг


Музыка: Э.А. Марио,

Слова: Рокко Ло Мартире.

Написана в 1928 году

Passa 'a fanfara e sona 'a marcia riale;
Passano 'e bersagliere e 'o Triculore.
Vedenno 'e tre culure nazionale
Ognuno sente 'a Patria dint'ô core.

Tutt' 'e guagliune corrono,
Sbattono forte 'e mmane.
E saje chi sò?
Sò 'e suldate 'e dimane!

Passa 'a bandiera,
Sventola e va,
Cuntenta e allera
'O viento 'a fa.
E saje pecché
S'ha misa 'a nocca blummarè?
Passa 'a bandiera
E passa 'a Patria
E 'o rre.

Guarda, sò tre culure e sò stracciate;
Gente e cadè e murì hanno viste assaje.
Ma chille ca 'a bandiera ha cummigliato,
Sò muorte ca nun murarranno maje.

Tant'uommene salutano
Cu 'a mano 'e bersagliere.
E saje chi sò?
Sò 'e suldate d'ajere!

Passa 'a bandiera,
Sventola e va,
Cuntenta e allera
'O viento 'a fa.
E saje pecché
S'ha misa 'a nocca blummarè?
Passa 'a bandiera
E passa 'a Patria
E 'o rre.

'N'ommo resta cu 'a capa cummigliata,
Corre 'nu giuvinotto risuluto:
"E tu 'a bandiera nun ll'hê salutata?
Che? Nun 'a cride degna 'e 'nu saluto?"

Ma chillo scappa a chiagnere,
Po' dice a 'sta minaccia:
" 'O bbi' chi sò?
Ll'aggio dato 'e ddoje braccia".

Passa 'a bandiera,
Sventola e va,
Cuntenta e allera
'O viento 'a fa.
E pure a mme
Mme sbatte 'o core e saje pecché?
Passa 'a bandiera
E passa 'a Patria
E 'o rre.

Несётся фанфара и звучит королевский марш;
Проходят стрелки с трёхцветным флагом.*
Видя три национальных цвета,
Каждый испытывает в сердце любовь к родине.

Бегут все молодые ребята,
Громко хлопая в ладоши.
А знаешь кто они?
Они – завтрашние солдаты!

Проносится флаг,
Развивается и несётся вперёд,
Радостно и весело
Его трепещет ветер.
А знаешь почему
Надета голубая лента?
Проносится флаг
И шагает родина
И король.**

Посмотри, три цвета разорваны;
Они видели много погибших.
А те, кого покрыл флаг,
Мертвы, но не забудутся никогда.

Столько людей приветствуют
Стрелков, отдавая им честь.
А знаешь кто они?
Они – вчерашние солдаты!

Проносится флаг,
Развивается и несётся вперёд,
Радостно и весело
Его трепещет ветер.
А знаешь почему
Надета голубая лента?
Проносится флаг
И шагает родина
И король.

Один мужчина стоит с опущенной головой,
Паренёк решительно подходит к нему:
"А ты не отдал честь флагу?
Почему? Не считаешь его достойным этого?"

А тот убегает и плачет,
А потом отвечает на этот упрёк:
"Ты видишь какой я?
За него я отдал обе руки".

Проносится флаг,
Развивается и несётся вперёд,
Радостно и весело
Его трепещет ветер.
И даже у меня
Колотится сердце, а знаешь почему?
Проносится флаг
И шагает родина
И король.

перевод

перевод

перевод Чернега Натальи


* итальянский национальный флаг,
** до июня 1946 года в Италии была монархия и главой государства был король.