Pulecinella
Flag Counter

Неаполитанские
инструменты

Триккебаллакке

Тексты неаполитанских песен

ENG
ITA
RUS

Padrone d' 'o mare


Museca: Salve D'Esposito,

Vierse: Tito Manlio.

Anno: 1959

Хозяин моря


Музыка: Сальве Д'Эспозито,

Слова: Тито Манлио.

Написана в 1959 году

Dint'a 'na rezza
Ce tengo 'o core…
Ammore, ammore,
Che m'hê saputo fà!?..
Mme 'nfonno 'a mano dint'a 'st'onne chiare,
Mme faccio 'a croce, prego 'e me salvà.

Mare,
Sò padrone d' 'o mare,
Ma 'e 'nu ppoco d'ammore
Padrone nun sò.
Cielo,
E ne manno suspire,
Stralunato 'e penziere,
Pe' 'sta spina 'int' ô core.
'O vverde è 'na speranza
Pittata d'acqua 'e mare,
E 'o vverde 'e 'st'uocchie belle
Nun dice: Spera!.. E i' moro!
Mare,
Sò padrone d' 'o mare.
'Nfunno 'o funno stasera
Ll'ammore se ne va.

'A mala nova
M' 'a porta 'o viento
E 'o tradimento
Nun ll'annascunne cchiù.
'A luce 'e sole more 'o sentimento,
E 'a luce 'e sole tu nun sì cchiù tu!

Mare,
Sò padrone d' 'o mare,
Ma 'e 'nu ppoco d'ammore
Padrone nun sò.
Cielo,
E ne manno suspire,
Stralunato 'e penziere,
Pe' 'sta spina 'int' ô core.
'O vverde è 'na speranza
Pittata d'acqua 'e mare,
E 'o vverde 'e 'st'uocchie belle
Nun dice: Spera!.. E i' moro!
Mare,
Sò padrone d' 'o mare.
'Nfunno 'o funno stasera
Ll'ammore se ne va.

В рыбацких сетях
Томится моё сердце…
Любовь, любовь,
Что ты сделала со мной!?..
Я опускаю руку в чистые волны,
Перекрестился и молюсь о спасении.

Море,
Я – хозяин моря,
Но в любви
Я не хозяин.
Небо,
Я посылаю тебе вздохи,
Расстроенный мыслями,
Из-за этой боли в душе.
Зелёный цвет воды – это надежда,
Раскрашенная морем,
А зелёный цвет её прекрасных глаз
Не даёт мне надежду!.. И я умираю!
Море,
Я – хозяин моря.
На дно моря в этот вечер
Уходит любовь.

Плохую новость
Приносит мне ветер
И свою измену
Она больше не скрывает.
В свете солнца умирает чувство,
И для меня ты больше не солнечный свет!

Море,
Я – хозяин моря,
Но в любви
Я не хозяин.
Небо,
Я посылаю тебе вздохи,
Расстроенный мыслями,
Из-за этой боли в душе.
Зелёный цвет воды – это надежда,
Раскрашенная морем,
А зелёный цвет её прекрасных глаз
Не даёт мне надежду!.. И я умираю!
Море,
Я – хозяин моря.
На дно моря в этот вечер
Уходит любовь.

перевод Чернега Натальи