Pulecinella
Flag Counter

The Neapolitan
instruments

The putipù

Texts of the neapolitan songs

ENG
ITA
RUS

'O Vesuvio


Museca: Domenico Modugno,

Vierse: Roberto Gigli.

Anno: 1967

The Vesuvius


Music: Domenico Modugno,

Lyrics: Roberto Gigli.

Year: 1967

Chi è ca chiagne?
Chi è ca sta chiagnenno
'Ncopp' â muntagna?
Pare 'na voce antica
Ca se lagna.
Chi è ca chiagne?

È 'o gigante da' muntagna,
Ma comme se lagna!
Ma comme se lagna!
Ma comme se lagna!

Teneva 'o ffuoco
Dint' ê vvene
E mò viv'appena!
E mò viv'appena!
E mò viv'appena!

Teneva 'e capille
Ca scuravano 'o sole.
Cu Napule tutta
Faceva ll'ammore.

Teneva 'na forza
Ca si s'arraggiava
'A ggente tremmava,
Tremmava 'e paura.

Pe' 'stu gigante da' muntagna
Mò Napule chiagne,
Mò Napule chiagne,
Mò Napule chiagne.

E scenne d' 'o cielo
'Na nuvola rosa,
S' 'o piglia dint' ê bbraccia
E mentre s' 'o vasa
Se sente 'a luntano
'Na mandulinata.
È Napule tutta
Ca vene a cantà.

Pe' 'stu gigante da' muntagna
Mò Napule canta,
Mò Napule chiagne,
Mò Napule canta,
Mò Napule chiagne.

Who is crying?
Who is crying
On the mountain?
It seems an ancient voice
That moans so much.
Who is crying?

It's the giant from the mountain,
But how he moans!
But how he moans!
But how he moans!

He had the fire
In his veins
And now he's just woken up!
And now he's just woken up!
And now he's just woken up!

He had the hair*
That shaded the sun.
From Naples
He was inseparable.

He had the power
And if he was angry
People trembled,
They trembled with fear.

Because of this giant from the mountain
Now Naples cries,
Now Naples cries,
Now Naples cries.

And from the sky
A rosy cloud descends,
It surrounds him
And while it calms him down
From a distance
The sound of mandolinata** comes.
It's Naples
That starts to sing.

Because of this giant from the mountain
Now Naples sings,
Now Naples cries,
Now Naples sings,
Now Naples cries.

translated by Natalia Chernega


* allegory that means columns of smoke from
the volcano crater,
** mandolinata is a song, accompanied by mandolins.