Неаполитанские Песни - Тексты - 'O ciucciariello
Pulecenella

Тексты неаполитанских песен

'O ciucciariello


Museca: Nino Oliviero,

Vierze: Roberto Murolo.

Anno: 1951

Ослик


Музыка: Нино Оливьеро,

Слова: Роберто Муроло.

Написана в 1951 году


'Ncopp'a 'na strada janca e sulagna,
'Mmiez'a ll'addore e a ll'aria 'e campagna,
'Na carretta piccerella
Chianu chiano se ne va.
Nun s'affatica 'stu ciucciariello,
Nun tene pressa, ch' 'a tene a ffà?
E sta luntano 'stu paisiello
Addò nisciuno ce ha da aspettà.

E tira, tira, tira, oje ciucciariello,
'Sta carrettella, tirala tu!
E sona, sona, sona 'o campaniello,
Ma chi aspettava nun ce sta cchiù.
'Na femmena busciarda m'ha lassato,
Luntano da 'a campagna se n'è ghiuta.
E tira, tira, tira, oje ciucciariello,
Pe' 'n'ata strada portame tu!

Oje ciucciariello buono e aggarbato,
Tu ca nc'hê visto sempe abbracciate,
'Na prumessa 'e matremmonio
'A sentiste pure tu.
Essa diceva: "Sì 'a vita mia
E a primmavera c'îmm' 'a spusà".
Nun era overo, fuje 'na buscia.
Se n'è partuta, chi sà addò sta…

E tira, tira, tira, oje ciucciariello,
'Sta carrettella, tirala tu!
E sona, sona, sona 'o campaniello,
Ma chi aspettava nun ce sta cchiù.
'Na femmena busciarda m'ha lassato,
Luntano da 'a campagna se n'è ghiuta.
E tira, tira, tira, oje ciucciariello,
Pe' 'n'ata strada portame tu!

'Ncopp'a 'na strada janca e sulagna,
'Mmiez'a ll'addore e a ll'aria 'e campagna,
'Na carretta piccerella
Chianu chiano se ne va.

перевод Чернега Натальи


По одинокой, пыльной дороге,
Окружённая свежим воздухом деревни,
Маленькая повозка
Медленно-медленно уезжает.
Не устаёт мой ослик,
Не спешит, и зачем спешить?
Далека эта деревушка,
Где нас никто не ждёт.

Тяни, тяни, тяни, ослик,
Эту повозку, тяни её!
И звенит, звенит, звенит колокольчик,
Нет больше той, которая ждала.
Обманщица покинула меня,
Далеко от деревни она уехала.
Тяни, тяни, тяни, ослик,
На другую дорогу увези меня!

О, добрый и милый ослик,
Ты видел, как мы всегда обнимались
И обещания свадьбы
Слышал также и ты.
Она сказала мне: "Ты – жизнь моя
И весной мы поженимся с тобой".
Всё было обманом, всё было ложью.
Она уехала, и кто знает, где она теперь…

Тяни, тяни, тяни, ослик,
Эту повозку, тяни её!
И звенит, звенит, звенит колокольчик,
Нет больше той, которая ждала.
Обманщица покинула меня,
Далеко от деревни она уехала.
Тяни, тяни, тяни, ослик,
На другую дорогу увези меня!

По одинокой, пыльной дороге,
Сквозь свежий воздух деревни,
Маленькая повозка
Медленно-медленно уезжает.

перевод Чернега Натальи