Pulecinella
Flag Counter

Texts of the neapolitan songs

ENG
ITA
RUS

Nuttata 'e luna


Museca: Domenico Pirozzi,

Vierse: Domenico Pirozzi.

Anno: 1962

A moonlit night


Music: Domenico Pirozzi,

Lyrics: Domenico Pirozzi.

Year: 1962

'A luna nova è comme chella sera,
'O stesso mare 'e quann'è bello 'o mare,
E me vasava mentr'io cantavo
La "Luna nova".

Oje luna nova d' 'a canzona antica,
'A voce soja me pareva amica.
Che giuramento! Quanta giuramente!
Chill'uocchie 'e chianto,
Ll'uocchie 'nfuse 'e chianto.
Ll'ammore mio…
Mò chi sà pecché
Pe' 'n'ata via
S'alluntana 'a mme.

Migliare 'e stelle che tremmate a mmare,
Che vò da mme 'stu viento furastiero?
E me credevo ca me purtava
'Na bona nova.

Oje luna nova d' 'a canzona antica,
'A voce soja me pareva amica.
Che giuramento! Quanta giuramente!
Chill'uocchie 'e chianto,
Ll'uocchie 'nfuse 'e chianto.
Ll'ammore mio…
Mò chi sà pecché
Pe' 'n'ata via
S'alluntana 'a mme.

E va' trova addò sta…
Luna nova, addò sta?

The new moon is the same like that evening,
The sea is as beautiful as ever,
And she kissed me while I was singing
The song "Luna nova".*

Oh, new moon from the old song,
Her voice seemed to me friendly.
What an oath! How many oaths!
Her crying eyes,
Her eyes moist with tears.
My love…
Now who knows why
Along another road
She walks away from me.

Thousands of stars reflect in the seawater,
What does the strange wind want from me?
And I believed that it brought me
Good news.

Oh, new moon from the old song,
Her voice seemed to me friendly.
What an oath! How many oaths!
Her crying eyes,
Her eyes moist with tears.
My love…
Now who knows why
Along another road
She walks away from me.

And try to find where she is…
New moon, where is she?

translated by Natalia Chernega


* the song of 1887 by Pasquale Mario Costa and Salvatore Di Giacomo.