Pulecenella
Flag Counter

Неаполитанские
инструменты

Чарамелла

Тексты неаполитанских песен

Natalì


Museca: Emanuele Nutile,

Vierze: Ferdinando Russo.

Anno: 1900

Наталина


Музыка: Эмануэле Нутиле,

Слова: Фердинандо Руссо.

Написана в 1900 году

Инструментальная версия


Natalì, tu addò sì nata?
Dint'a qua' ciardino 'e rrose?
Qua' nnutricce vruccolose
T'hanno dato latte, oi nè?
Natalì, quanto sì bella
Cu 'sta sciamma d'oro 'nfronte!
'Sti bbellizze chi t' 'e cconte?
Natalì, dimmello a mme!

Natalì, vocca 'e fravula addirosa!
Natalì, cu chist'uocchie 'e curvinella,
Natalì, cu 'sta vita 'e pupatella,
Natalì, me faje sempe spantecà!

Chesta vocca curallina,
Natalì, chi te ll'ha data?
Natalì, chi t'ha 'mparata
'Sta resella? E che vò dì?
Quanno passe 'a gente guarda,
Po' se ferma e po' suspire.
Tu t'avuote e te ne rire,
Natalina, Natalì!

Natalì, vocca 'e fravula addirosa!
Natalì, cu chist'uocchie 'e curvinella,
Natalì, cu 'sta vita 'e pupatella,
Natalì, me faje sempe spantecà!

Natalì, da cchiù de 'n'anno,
Che nuttate chiare chiare
Aggio fatto, a suspirare,
A chiammarte e sbarià!
Quanno maje te sì addunata,
Natalì, de 'sti turmiente?
Natalì, pecché nun siente?
Tu 'stu core a chi 'o vuò dà?

Natalì, vocca 'e fravula addirosa!
Natalì, cu chist'uocchie 'e curvinella,
Natalì, cu 'sta vita 'e pupatella,
Natalì, me faje sempe spantecà!

перевод Чернега Натальи


Наталина, где родилась ты?
В каком розовом саду?
Какие заботливые кормилицы
Вскормили тебя, дорогая?
Наталина, как ты прекрасна
С этим огненным локоном на лбу!
Все твои прелести кто сможет перечислить?
Наталина, скажи мне!

Наталина, уста, как ароматная клубника!
Наталина, своими чёрными глазами,
Наталина, своей внешностью куклы,
Наталина, ты заставляешь меня страдать!

Такими коралловыми устами
Наталина, кто наградил тебя?
Наталина, кто научил тебя
Этой улыбке? И что она означает?
Когда идёшь ты люди смотрят на тебя,
Потом останавливаются и вздыхают.
А ты поворачиваешься и смеёшься,
Наталина, Наталина!

Наталина, уста, как ароматная клубника!
Наталина, своими чёрными глазами,
Наталина, своей внешностью куклы,
Наталина, ты заставляешь меня страдать!

Наталина, больше года
Сколько ясных ночей
Я вздыхал,
Я звал тебя и не знал покоя.
Ты когда-нибудь замечала,
Наталина, мои мучения?
Наталина, почему ты не чувствуешь это?
Своё сердце кому ты отдашь?

Наталина, уста, как ароматная клубника!
Наталина, своими чёрными глазами,
Наталина, своей внешностью куклы,
Наталина, ты заставляешь меня страдать!

перевод Чернега Натальи