Pulecinella
Flag Counter

Другие песни
Родольфо Фальво

'O mare 'e Margellina
Tu nun mme vuò
cchiù bbene

Uocchie c'arraggiunate

Тексты неаполитанских песен

ENG
ITA
RUS

Napulitana


Museca: Rodolfo Falvo,

Vierse: Libero Bovio.

Anno: 1906

Неаполитанка


Музыка: Родольфо Фальво,

Слова: Либеро Бовио.

Написана в 1906 году

Vocca 'e Napulitana, quanno vase,
'E vase ca saje dà songo 'nfucuse.
Vaso ca percia 'o core e ca nce trase,
Nce sò cadute ll'uommene scuntruse.
Vocca 'e Napulitana, pe' 'sti vase.

Napulitana mia, Napulitana,
È 'nu destino!
Te maledico si te stò vicino,
Si staje luntana.
Penzanno â vocca che t'addora 'e rrose,
Io desse tutt' 'a vita pe' 'nu vaso.

Uocchie 'e Napulitana, appecundruse,
'Na sciamma dint' 'o core mm'îte miso.
Vuje site nire, fute, misteriuse,
E date 'o 'Nfierno e date 'o Paraviso.
Uocchie 'e Napulitana, appecundruse.

Napulitana mia, Napulitana,
È 'nu destino!
Te maledico si te stò vicino,
Si staje luntana.
Pe' 'na guardata 'e 'st'uocchie misteriuse,
Sarria cuntento pure 'e murì acciso.

Ttrezze 'e Napulitana, ttrezze appese,
Dint'a 'sti ttrezze 'o core mm'îte 'nchiuso.
E nun fa niente, stella 'e 'stu paese,
Tieneme strinto, nce aggio fatto ll'uso,
Dint'a 'sti ttrezze nere nere, appese.

Napulitana mia, Napulitana,
È 'nu destino!
Te maledico si te stò vicino,
Si staje luntana.
P'avè 'nu cierro 'e 'sti capille 'e raso,
Io nce turnasse a pere a 'stu paese.

Napulitana mia, Napulitana!

Уста неаполитанки, когда вы целуете,
Поцелуи, что вы дарите, пламенные.
Поцелуи, которые пронзают сердце,
Они затронули даже строптивых мужчин.
Уста неаполитанки, для таких поцелуев.

Неаполитанка моя, неаполитанка,
Это – судьба!
Я проклинаю тебя, если я рядом с тобой,
Если ты далеко.
Думая о твоих устах, что пахнут розами,
Я отдал бы свою жизнь за один поцелуй.

Глаза неаполитанки, очень грустные,
Вы разожгли огонь в моём сердце.
Вы – тёмные, большие и таинственные,
И дарите Ад и Рай.
Глаза неаполитанки, очень грустные.

Неаполитанка моя, неаполитанка,
Это – судьба!
Я проклинаю тебя, если я рядом с тобой,
Если ты далеко.
Ради одного взгляда этих таинственных глаз,
Я был бы счастлив даже умереть.

Локоны неаполитанки, локоны заплетённые,
Этими локонами ты обвила моё сердце.
И ничего не поделаешь, звезда этого края,
Держи меня крепко, я к этому привык,
Своими чёрными, заплетёнными локонами.

Неаполитанка моя, неаполитанка,
Это – судьба!
Я проклинаю тебя, если я рядом с тобой,
Если ты далеко.
Ради одной пряди этих гладких волос,
Я пришёл бы пешком снова и снова в этот край.

Неаполитанка моя, неаполитанка!

перевод

перевод

перевод Чернега Натальи