Pulecinella
Flag Counter

The Neapolitan
instruments

The shawm

Texts of the neapolitan songs

ENG
ITA
RUS

Napule e Surriento


Museca: Ernesto Tagliaferri,

Vierse: Ernesto Murolo.

Anno: 1926

Naples and Sorrento


Music: Ernesto Tagliaferri,

Lyrics: Ernesto Murolo.

Year: 1926

Surriento. 'A luna chiara
E ciento varche cu 'na stella a pprora.
Che pace! E che friscura
For'a 'sta loggia a mare, 'int'a 'sti ssere!
Tengo vint'anne ancora,
Bella, vicino a te!

Dorme Surriento
'Mmiez'addore d' 'e ciardine.
Che sentimento
'Sti cchitarre e manduline!
Rimpetto, Napule,
Sì e no, se tocca...
Vocca cu vvocca...
Te voglio, Marì!

Te voglio! E senza voce
Mme sbatte 'o core e pare ca te dice:
"È 'o mare! È 'st'aria doce!
È 'ammore! È 'ammore ca mme fa felice!
Giuro cu 'e bbracce 'a ccroce
Ca nun te lasso cchiù!"

Dorme Surriento
'Mmiez'addore d' 'e ciardine.
Che sentimento
'Sti cchitarre e manduline!
Rimpetto, Napule,
Sì e no, se tocca...
Vocca cu vvocca...
Te voglio, Marì!

Oje luna, oje bella luna
Ch'a Napule tramunte chianu chiano,
Fermate a Margellina
E di' a chi penza a me ca stò luntano:
"Surriento è 'na catena
Ca nun se pò spezzà!"

Dorme Surriento
'Mmiez'addore d' 'e ciardine.
Che sentimento
'Sti cchitarre e manduline!
Rimpetto, Napule,
Sì e no, se tocca...
Vocca cu vvocca...
Te voglio, Marì!

Sorrento. The bright moon
And thousand boats with a star on prow.
What a peace! What a freshness
On this balcony on sea, these evenings!
I'm twenty years old yet,
Beauty, I'm beside you!

Sorrento sleeps
Among the fragrances of gardens.
What a feeling,
These guitars and mandolins!
Before Naples,
Yes or no, touch each other
Lips with lips...
I love you, Maria!

I love you. And without noise
My heart beats and it seems that it tells you:
"That's the sea! That's the sweet air!
That's the love that makes me happy!
I swear with the hand on a cross
That I never leave you more!"

Sorrento sleeps
Among the fragrances of gardens.
What a feeling,
These guitars and mandolins!
Before Naples,
Yes or no, touch each other
Lips with lips...
I love you, Maria!

Oh, moon, oh, beautiful moon
That slowly rises over Naples,
Stop over Mergellina*
And tell her who thinks of me that I'm far:
"Sorrento is the chain
That it's impossible to break!"

Sorrento sleeps
Among the fragrances of gardens.
What a feeling,
These guitars and mandolins!
Before Naples,
Yes or no, touch each other
Lips with lips...
I love you, Maria!

перевод

перевод

translated by Natalia Chernega


* Mergellina is a coastal section of Naples.