Pulecenella
Flag Counter

Неаполитанские
инструменты

Мандолина

Тексты неаполитанских песен

Napule d' 'e ccanzone


Museca: Nicola Valente,

Vierze: Libero Bovio.

Anno: 1931

Песенный Неаполь


Музыка: Никола Валенте,

Слова: Либеро Бовио.

Написана в 1931 году


Napule d' 'e ccanzone s'è scetata,
Se sentono 'e cchitarre 'n'ata vota.
Ll'aria s'è fatta fresca e prufumata
E 'nu cardillo, albanno, me saluta.
E 'a zingarella mia, tutta pentita,
Che lettera d'ammore m'ha screvuta!

Sentite!
Sentite:

"Mio caro amore!
Mio sommo bene!
Trema il mio cuore napoletano.
Stò tutta 'ntenneruta e 'ndusiasmata.
Napule d' 'e ccanzone s'è scetata".

Tremmano, dint'a ll'aria, cante e suone.
Pusilleco è 'na festa 'e manduline
E 'o Vommero me pare 'na canzona
Cantata, a mezavoce, sott' â luna.
E chesto stò facenno 'a stammatina,
Stò sempe cu 'sta lettera 'int' ê mmane.

Sentite!
Sentite:

"Mio caro amore!
Mio sommo bene!
Trema il mio cuore napoletano.
Stò tutta 'ntenneruta e 'ndusiasmata.
Napule d' 'e ccanzone s'è scetata".

Cantano, a matutino, aucielle e ffronne.
Cantano 'e stelle quanno 'a notte scenne.
Cantano a mmare, zittu zitto, ll'onne.
Cantano 'e 'nnammurate tutto ll'anno.
E 'sta canzona 'e Napule è 'nu suonno,
Sò quatto nnote e volano p' 'o munno.

Sentite!
Sentite:

"Mio caro amore!
Mio sommo bene!
Trema il mio cuore napoletano.
Stò tutta 'ntenneruta e 'ndusiasmata.
Napule d' 'e ccanzone s'è scetata".

перевод Чернега Натальи


Проснулся песенный Неаполь,
Снова слышны гитары.
Воздух стал свежим и ароматным
И щегол, на рассвете, поёт, приветствуя меня.
А моя цыганка, полностью раскаявшись,
Какое любовное письмо написала мне!

Послушайте!
Послушайте:

"Мой дорогой любимый!
Моя величайшая любовь!
Трепещет моё неаполитанское сердце.
Я совсем смягчилась и полна воодушевления.
Проснулся песенный Неаполь".

Звучат повсюду песни и мелодии.
Позиллипо*, словно, праздник мандолин,
А Вомеро* мне кажется песней,
Спетой вполголоса под луной.
И только это я делаю с самого утра:
Всё время читаю и держу это письмо в руках.

Послушайте!
Послушайте:

"Мой дорогой любимый!
Моя величайшая любовь!
Трепещет моё неаполитанское сердце.
Я совсем смягчилась и полна воодушевления.
Проснулся песенный Неаполь".

Поют на рассвете птицы и листья.
Поют звёзды, когда наступает ночь.
Поют тихо-тихо в море волны.
Поют влюблённые целый год.
И эта песня о Неаполе – мечта,
Четыре ноты и они летают по миру.

Послушайте!
Послушайте:

"Мой дорогой любимый!
Моя величайшая любовь!
Трепещет моё неаполитанское сердце.
Я совсем смягчилась и полна воодушевления.
Проснулся песенный Неаполь".

перевод Чернега Натальи

* Позиллипо и Вомеро- районы Неаполя.