Pulecinella
Flag Counter

Другие песни
Либеро Бовио

Lacreme napulitane
Maistà!
Passione
Quanta rrose!
Reginella
Zappatore

Тексты неаполитанских песен

ENG
ITA
RUS

Napule canta


Museca: Ernesto Tagliaferri,

Vierse: Libero Bovio.

Anno: 1915

Неаполь поёт


Музыка: Эрнесто Тальяферри,

Слова: Либеро Бовио.

Написана в 1915 году

Pusilleco se stenne,
Quase stracquato 'ncopp'ô mare d'oro
Comm'a 'nu ninno ca se vò addurmì.
Dint'ô silenzio, lenta, 'a notte scenne,
Passa 'na varca e canta 'o marenaro.
Scetate, ammore, comme può durmì?

Chitarre e manduline,
Stanotte 'o core mio ve vò sentì.
Chella ca mme vò bbene,
Dint'a 'sti ssere, comme pò durmì,
Si tutta quanta Napule,
'Nterra Pusilleco, vene a cantà?

Luceno 'e lume a mare,
Ll'evera 'e mare addora e, cu 'st'addore,
Se jenche ll'aria e cchiù addurosa 'a fa.
Sbattono 'nfacci'a 'e scoglie ll'onne chiare,
Suspirano 'e ciardine: "È primmavera!"
Ll'ammore passa, ride e se ne va.

Chitarre e manduline,
Stanotte 'o core mio ve vò sentì.
Chella ca mme vò bbene,
Dint'a 'sti ssere, comme pò durmì,
Si tutta quanta Napule,
'Nterra Pusilleco, vene a cantà?

Napule bella mia,
Terra d'ammore, llacreme e ccanzone,
Che suonno d'oro ca nce faje sunnà!
'Ncore nce miette 'na malincunia,
'Na freva tu nce miette dint'ê vvene.
Pecché nce vuò fà chiagnere e cantà?!

Chitarre e manduline,
Stanotte 'o core mio ve vò sentì.
Chella ca mme vò bbene,
Dint'a 'sti ssere, comme pò durmì,
Si tutta quanta Napule,
'Nterra Pusilleco, vene a cantà?

Позиллипо* расположился,
Почти уставший, у золотого моря,
Как ребёнок, который хочет уснуть.
В тишине, не спеша, приходит ночь,
Плывёт лодка и поёт моряк.
Проснись, любимая, как можешь ты спать?

Гитары и мандолины,
Этой ночью моё сердце хочет услышать вас.
Та, которая любит меня,
В эти вечера, как может спать,
Если весь Неаполь
В Позиллипо приходит и поёт?

Сияют в море огни,
Пахнет морская трава и этим запахом
Наполняется воздух и становится ещё нежней.
Бьются о скалы светлые волны,
Вздыхают сады: "Пришла весна!"
Любовь приходит, смеётся и уходит.

Гитары и мандолины,
Этой ночью моё сердце хочет услышать вас.
Та, которая любит меня,
В эти вечера, как может спать,
Если весь Неаполь
В Позиллипо приходит и поёт?

Мой прекрасный Неаполь,
Земля любви, слёз и песен,
Какие заветные мечты ты даришь нам!
В сердце ты несёшь грусть,
А в вены страсть.
Почему ты заставляешь нас плакать и петь?!

Гитары и мандолины,
Этой ночью моё сердце хочет услышать вас.
Та, которая любит меня,
В эти вечера, как может спать,
Если весь Неаполь
В Позиллипо приходит и поёт?

перевод

перевод

перевод Чернега Натальи


* Позиллипо - район Неаполя.