Maruzzella
Museca: Renato Carosone,
Vierze: Enzo Bonagura.
Anno: 1955
Маруцелла
Музыка: Ренато Карозоне,
Слова: Энцо Бонагура.
Написана в 1955 году
Maruzzella, Maruzzè…
Ohé!
Chi sente?
E chi mò canta appriesso a mme?
Ohé,
Pe' tramente,
S'affaccia 'a luna pe' vedè.
Pe' tutta 'sta marina,
'A Proceda a Resina,
Se dice: "Guarda llà,
'Na femmena che fa!"
Maruzzella, Maruzzè,
T'hê miso dint'a ll'uocchie 'o mare
E m'hê miso 'mpiett'a mme 'nu dispiacere.
'Stu core me faje sbattere
Cchiù forte 'e ll'onne
Quanno 'o cielo è scuro.
Primma me dice "sì",
Po', doce doce, me faje murì,
Maruzzella, Maruzzè.
Ohé!
Chi m'ajuta
Si tu nun viene a m'ajutà?
Ohé,
M'è venuta
'Na voglia ardente 'e te vasà.
E vienetenne, oje bella,
E damme 'sta vucchella
Ca, pe' m'avvelenà,
'E zzuccaro se fa.
Maruzzella, Maruzzè,
T'hê miso dint'a ll'uocchie 'o mare
E m'hê miso 'mpiett'a mme 'nu dispiacere.
'Stu core me faje sbattere
Cchiù forte 'e ll'onne
Quanno 'o cielo è scuro.
Primma me dice "sì",
Po', doce doce, me faje murì,
Maruzzella, Maruzzè.
Маруцелла, Маруцелла…
О!
Кто услышит меня?
И кто теперь споёт со мной?
О,
А в это время
Показывается луна, чтобы посмотреть.
На всём морском побережье
От Прочиды* до Резины**
Все говорят: "Посмотри,
На что женщина способна!"
Маруцелла, Маруцелла,
Твои глаза такого же цвета, как море,
Ты наполнила мою душу сожалением.
Моё сердце ты заставляешь биться
Сильнее волн
Во время бури.
Сначала говоришь мне "да",
А потом нежно заставляешь меня умирать,
Маруцелла, Маруцелла.
О!
Кто поможет мне,
Если ты не придёшь мне на помощь?
О,
Меня охватило
Страстное желание поцеловать тебя.
Приди, красавица,
И позволь поцеловать твои губы,
Которые, чтобы погубить меня,
Становятся сладкими, как сахар.
Маруцелла, Маруцелла,
Твои глаза такого же цвета, как море,
Ты наполнила мою душу сожалением.
Моё сердце ты заставляешь биться
Сильнее волн
Во время бури.
Сначала говоришь мне "да",
А потом нежно заставляешь меня умирать,
Маруцелла, Маруцелла.