Неаполитанские Песни - Тексты - Mare verde
Pulecenella
Flag Counter

Другие песни
Сальваторе Маццокко

Addio, felicità!
Indifferentemente
Preghiera a 'na mamma
Serenata a Margellina

Тексты неаполитанских песен

Mare verde


Museca: Salvatore Mazzocco,

Vierze: Giuseppe Marotta.

Anno: 1961

Зелёное море


Музыка: Сальваторе Маццокко,

Слова: Джузеппе Маротта.

Написана в 1961 году


Nun è campagna, è mare, mare verde:
'Nu golfo d'erba, 'na scugliera 'e ffronne
Ca luntano se perde
Sott' ô cielo d'està.

E pe' 'stu mare verde senza fine,
Suonno d' 'a vita mia,
Cchiù carnale e gentile,
Tu cammine cu mme.
Ll'ombra te veste ma te spoglia 'o sole,
Sì d'oro comm' ô ggrano.
Tremmanno 'e passione,
T'astregno 'sti mmane
E 'o mare verde
Ce 'ncanta e ce perde
Abbracciate accussì.

Dorme 'nu bosco e canta 'na surgente,
Sisca 'nu treno sott'a 'na muntagna.
Va sbarianno c' 'o viento
'Na palomma ccà e llà.

E pe' 'stu mare verde senza fine,
Suonno d' 'a vita mia,
Cchiù carnale e gentile,
Tu cammine cu mme.
Ll'ombra te veste ma te spoglia 'o sole,
Sì d'oro comm' ô ggrano.
Tremmanno 'e passione,
T'astregno 'sti mmane
E 'o mare verde
Ce 'ncanta e ce perde
Abbracciate accussì.

E ce perdimmo pe' 'stu mare verde,
'Stu mare verde.

перевод Чернега Натальи


Это не поле, это - море, зелёное море:
Бухта из травы, скалы из листьев,
Которые теряются вдали
Под летним небом.

И по этому бесконечному зелёному морю,
Мечта моей жизни,
Чувственная и нежная,
Ты идёшь вместе со мной.
Тень скрывает тебя, а солнце освещает,
Ты золотая, словно пшеница.
Дрожа от страсти,
Я сжимаю твои руки,
А зелёное море,
Очаровывая, заставляет нас теряться,
В объятиях друг друга.

Дремлет лес и журчит ручей,
Свистит поезд под горой.
Летает в небе, гонимый ветром,
Голубь вокруг.

И по этому бесконечному зелёному морю,
Мечта моей жизни,
Чувственная и нежная,
Ты идёшь вместе со мной.
Тень скрывает тебя, а солнце освещает,
Ты золотая, словно пшеница.
Дрожа от страсти,
Я сжимаю твои руки,
А зелёное море,
Очаровывая, заставляет нас теряться,
В объятиях друг друга.

И мы теряемся в этом море,
В этом зелёном море.

перевод Чернега Натальи