Pulecenella

Тексты неаполитанских песен

Mandulinata a Surriento


Museca: Gennaro Ciaravolo,

Vierze: E.A. Mario.

Anno: 1922

Мандолината в Сорренто


Музыка: Дженнаро Чараволо,

Слова: Э.А Марио.

Написана в 1922 году

Мандолината – неаполитанская песня, спетая в сопровождении мандолин.


Mandulinata a Surriento,
Mandulinata a chi sposa,
Sott'a 'sta luna d'argiento
Ca 'e 'st'acqua addurosa,
'Nu specchio vò fà.

Va', core scuntento,
Va', te trova 'nu nido a Surriento,
Addò t'addormono 'sti manduline,
Addò 'e ciardine
Danno sciure 'arancio p' 'a felicità.

Pure 'sta vita è 'nu mare,
Pure 'nu mare è ll'ammore:
Ll'onne sò cupe e sò chiare,
Ma 'e ppene d' 'o core
Se ponno scurdà.

Va', core scuntento,
Va', te trova 'nu nido a Surriento,
Addò t'addormono 'sti manduline,
Addò 'e ciardine
Danno sciure 'arancio p' 'a felicità.

E nonna nonna, Surriento.
Doce è 'sta mandulinata!
Sott'a 'sta luna d'argiento
'Na coppia scetata
Nun ha da restà.

Va', core scuntento,
Va', te trova 'nu nido a Surriento,
Addò t'addormono 'sti manduline,
Addò 'e ciardine
Danno sciure 'arancio p' 'a felicità.

перевод Чернега Натальи


Мандолината в Сорренто,
Мандолината для молодожён,
Под серебряной луной,
Которая в душистой воде
Отражается, как в зеркале.

Иди, несчастное сердце,
Иди, найди себе пристанище в Сорренто,
Где успокоят тебя мандолины,
Где в садах
Цветут апельсины на счастье.

А жизнь – как море,
А море – как любовь:
Волны, и тёмные, и светлые,
Но сердечные муки
Смогут забыться.

Иди, несчастное сердце,
Иди, найди себе пристанище в Сорренто,
Где успокоят тебя мандолины,
Где в садах
Цветут апельсины на счастье.

Колыбельная, Сорренто.
Приятна эта мандолината!
Под серебряной луной
Влюблённая пара
Пробуждаться не должна.

Иди, несчастное сердце,
Иди, найди себе пристанище в Сорренто,
Где успокоят тебя мандолины,
Где в садах
Цветут апельсины на счастье.

перевод Чернега Натальи