Pulecinella
Flag Counter

The Neapolitan
instruments

The tambourine

Texts of the neapolitan songs

ENG
ITA
RUS

Luna rossa


Museca: Antonio Vian,

Vierse: Vincenzo De Crescenzo.

Anno: 1950

Red moon


Music: Antonio Vian,

Lyrics: Vincenzo De Crescenzo.

Year: 1950

Vaco, distrattamente, abbandunato,
Ll'uocchie sott' ô cappiello annascunnute,
Mmane 'int' â sacca
E bavero ajzato.
Vaco fiscann'a 'e stelle ca sò asciute.

E 'a luna rossa me parla 'e te,
Io lle domando si aspiette a me,
E me risponne: "Si 'o vvuò sapè,
Ccà nun ce sta nisciuna!"
E i' chiammo 'o nomme pe' te vedè,
Ma tutt' 'a gente, ca parla 'e te,
Risponne: "È tarde: che vuò sapè?
Ccà nun ce sta nisciuna!"

Luna rossa,
Chi me sarrà sincera?
Luna rossa,
Se n'è ghiuta ll'ata sera
Senza me vedè.

E io dico ancora ca aspetta a me
For' 'o balcone stanotte ê ttre
E prega 'e sante pe' me vedè.
Ma nun ce sta nisciuna.

Mille e cchiù appuntamente aggio tenuto,
Tante e cchiù sigarette aggio appicciato,
Tanta tazze 'e ccafé mme sò bevuto,
Mille vucchelle amare aggio vasato.

E 'a luna rossa me parla 'e te,
Io lle domando si aspiette a me,
E me risponne: "Si 'o vvuò sapè,
Ccà nun ce sta nisciuna!"
E i' chiammo 'o nomme pe' te vedè,
Ma tutt' 'a gente, ca parla 'e te,
Risponne: "È tarde: che vuò sapè?
Ccà nun ce sta nisciuna!"

Luna rossa,
Chi me sarrà sincera?
Luna rossa,
Se n'è ghiuta ll'ata sera
Senza me vedè.

I go, abandoned and bewildered,
My eyes are hidden under the brim of my hat,
My hands are in my pockets
And the collar is turned up.
I whistle to the rising stars.

And the red moon talks to me about you,
I ask it if you wait for me
And it answers me: "If you want to know
There's no one here!"
And I scream your name to see you,
But the people, talking about you,
Answer me: "It's late: what do you want?
There's no one here!"

Red moon,
Who will be honest with me?
Red moon,
She has gone yesterday evening
Without even seeing me.

But I keep telling that she waits for me
Tonight on her balcony at three o'clock
And she prays to the saints to see me.
But there's no one here.

I have had more than thousand dates,
How many cigarettes I have smoked,
How many cups of coffee I have drunk,
I have kissed thousand bitter lips.

And the red moon talks to me about you,
I ask it if you wait for me
And it answers me: "If you want to know
There's no one here!"
And I scream your name to see you,
But the people, talking about you,
Answer me: "It's late: what do you want?
There's no one here!"

Red moon,
Who will be honest with me?
Red moon,
She has gone yesterday evening
Without even seeing me.

translated by Natalia Chernega