Pulecinella
Flag Counter

Знаменитые
неаполитанцы

Витторио Паризи

(28.02.1892 - 12.07.1955)

Итальянский певец.

Тексты неаполитанских песен

ENG
ITA
RUS

Lo ciuccio de Cola


Museca: Pietro Labriola,

Vierse: Mariano Paolella.

Anno: 1859

Ослик Николы


Музыка: Пьетро Лабриола,

Слова: Мариано Паолелла.

Написана в 1859 году

Bene mio! Che disgrazia!
M'è caduto Zuccariello!
Sò perdut'io, puveriello,
Si mo muorto resta ccà.

Ah – ah – ah – ah!
Uh! Cola senza ciuccio,
Puveriello, comme fà?

Pe' pietà a me ajutate!
Sò 'no povero scasato.
Sciorta nera, che giornata,
Non poteva capità!

Ah – ah – ah – ah!
Uh! Cola senza ciuccio,
Puveriello, comme fà?

L'ajzammo mò da terra,
Tu p' 'a coda, i' p' 'a capezza.
Che festino, che priezza
Si lu veco friccecà!

Ah – ah – ah – ah!
Uh! Cola senza ciuccio,
Puveriello, comme fà?

Me portava la menestra
Che senteva de viola,
Torza ricce e pommarola
E cappuccie 'nquantità.

Ah – ah – ah – ah!
Uh! Cola senza ciuccio,
Puveriello, comme fà?

Oh, t'è sciorta! E che veco!
Accommenz'a resciatare!
Chest'è chella scapellata
Che me vole consolà.

Ah – ah – ah – ah!
Uh! Cola senza ciuccio,
Puveriello, comme fà?

Oh te te, ch'è aggraziato!
Vi', la coda tecoleja!
Ah, la vista m'addecrea,
I' me sento scunucchià.

Ah – ah – ah – ah!
Uh! Cola senza ciuccio,
Puveriello, comme fà?

Боже мой! Какое несчастье!
Упал мой ослик Цукарьелло!
Я растерян, несчастный,
Если он сейчас умрёт, он останется здесь.

A – a – a – a!
Ох! Никола без ослика,
Несчастный, что же делать?

Ради Бога, помогите мне!
Я – несчастный бедняк.
Такого ужасного дня
Со мной не случалось!

A – a – a – a!
Ох! Никола без ослика,
Несчастный, что же делать?

Давай поднимем его с земли,
Ты за хвост, а я за уздечку.
Какая радость, какое счастье,
Если он снова будет двигаться!

A – a – a – a!
Ох! Никола без ослика,
Несчастный, что же делать?

Он возил мне зелень,
Которая пахла фиалками,
Капусту и помидоры,
Салат и многое другое.

A – a – a – a!
Ох! Никола без ослика,
Несчастный, что же делать?

О, удача! Что я вижу!
Он начинает дышать!
Это судьба
Хочет утешить меня.

A – a – a – a!
Ох! Никола без ослика,
Несчастный, что же делать?

О, как здорово!
Смотрите, хвост шевелится!
Ах, от такой радости
Я чувствую, что теряю сознание.

A – a – a – a!
Ох! Никола без ослика,
Несчастный, что же делать?

перевод

перевод

перевод Чернега Натальи