Pulecinella
Flag Counter

Неаполитанские
инструменты

Мандолина

Итальянские песни неаполитанских авторов

ENG
ITA
RUS

Э.А. Марио

Le rose rosse
(Красные розы)


Музыка: Э.А. Марио (Джованни Эрмете Гаэта),

Слова: Э.А. Марио (Джованни Эрмете Гаэта).

Написана в 1919 году

Tutte le rose di tutti i roseti
Vorrebbe il cuore soltanto per sé:
Tutte le rose dei giorni più lieti
Or che ogni cuore più triste non è.
E si fan tenere
Le bocche, e baciano;
Baciano e fremono
Tra i prati in fior…

Cuore,
So che vuoi goder,
So che vuoi per te
Rose d'ogni colore…
Ma
Le rose rosse, no!..
Non le voglio veder!
Non le voglio veder!

So d'un giardino che fu devastato
Poi che la guerra feroce vi entrò;
Tutto il terreno di sangue arrossato,
Sangue che tutte le rose macchiò;
E rosseggiarono
Corolle e petali
Infranti al tepido
Bacio del sol…

Cuore,
So che vuoi goder,
So che vuoi per te
Rose d'ogni colore…
Ma
Le rose rosse, no!..
Non le voglio veder!
Non le voglio veder!

Torni il bel maggio e il ricordo cancelli
D'un tempo tristo
Che alfine passò…
Tutti i colori più vaghi e più belli
Vegga fiorir
Chi sofferse ed amò…
Ma non ritornino
Le rosse immagini
Che ci ricordano
Tanti dolor!

Cuore,
So che vuoi goder,
So che vuoi per te
Rose d'ogni colore…
Ma
Le rose rosse, no!..
Non le voglio veder!
Non le voglio veder!

Все розы из всех розариев
Хотело бы сердце только для себя:
Все розы самых радостных дней
Теперь, когда в сердце нет больше грусти.
И становятся нежными
Губы, и целуют;
Целуют и трепещут
Среди цветущих лугов…

Сердце,
Я знаю, ты хочешь радоваться жизни,
Я знаю, ты хочешь
Розы любого цвета…
Но,
Красные розы, нет!..
Я не хочу их видеть!
Я не хочу их видеть!

Я знаю сад, который был разрушен,
Когда в него ворвалась жестокая война;
Вся земля была залита кровью,
Кровью были запачканы все розы;
И стали красными
Венчики и лепестки,
Сломанные на восходе тёплого,
Ласкового солнца…

Сердце,
Я знаю, ты хочешь радоваться жизни,
Я знаю, ты хочешь
Розы любого цвета…
Но,
Красные розы, нет!..
Я не хочу их видеть!
Я не хочу их видеть!

Пусть вернётся май и сотрёт воспоминания
О грустном времени,
Которое, наконец, прошло…
Цветы самые красивые и разноцветные,
Пусть увидит цветущими тот,
Кто страдал и любил…
Но пусть не возвращаются
Красные образы войны,
Которые напоминают нам
О сильнейшем горе!

Сердце,
Я знаю, ты хочешь радоваться жизни,
Я знаю, ты хочешь
Розы любого цвета…
Но,
Красные розы, нет!..
Я не хочу их видеть!
Я не хочу их видеть!

перевод Чернега Натальи