Pulecinella
Flag Counter

Тексты неаполитанских песен

ENG
ITA
RUS

Lacreme napulitane


Museca: Francesco Buongiovanni,

Vierse: Libero Bovio.

Anno: 1925

Неаполитанские слёзы


Музыка: Франческо Буонджованни,

Слова: Либеро Бовио.

Написана в 1925 году

Mia cara madre,
Sta pe' trasì Natale
E a stà luntano cchiù mme sape amaro!
Comme vurria allummà dduje o ttre biancale!
Comme vurria sentì 'nu zampugnaro!
A 'e ninne mieje facitele 'o presepio
E a tavula mettite 'o piatto mio!
Facite, quann'è 'a sera d' 'a Vigilia,
Comme si 'mmiez'a vvuje stesse pur'io!

E nce ne costa lacreme 'st'America
A nuje, napulitane!
Pe' nuje ca ce chiagnimmo 'o cielo 'e Napule,
Comm'è amaro 'stu ppane!

Mia cara madre,
Che sò, che sò 'e denare?
Pe' chi se chiagne 'a Patria, nun sò niente!
Mo tengo quacche dollaro e mme pare
Ca nun sò stato maje tanto pezzente.
Mme sonno tutt' 'e nnotte 'a casa mia
E d' 'e ccriature meje ne sento 'a voce,
Ma a vuje ve sonno comm'a 'na Maria
Cu 'e spade 'mpietto, 'nnanz'ô figlio 'ncroce.

E nce ne costa lacreme 'st'America
A nuje, napulitane!
Pe' nuje ca ce chiagnimmo 'o cielo 'e Napule,
Comm'è amaro 'stu ppane!

Mm'avite scritto
Ch'Assuntulella chiamma
Chi ll'ha lassata e sta luntana ancora.
Che v'aggi' 'a dì? Si 'e figlie vonno 'a mamma,
Facitela turnà chella "signora"!
Io no, nun torno, mme ne resto fore
E resto a faticà pe' tuttuquante.
I', ch'aggio perzo patria, casa e onore,
I' sò carne 'e maciello, sò emigrante!

E nce ne costa lacreme 'st'America
A nuje, napulitane!
Pe' nuje ca ce chiagnimmo 'o cielo 'e Napule,
Comm'è amaro 'stu ppane!

Моя дорогая мама,
Приближается Рождество
И быть вдали от Вас так горько!
Как бы я хотел зажечь бенгальские огни!
Как бы я хотел услышать волынку!
Моим детям сделайте Вертеп*
А на стол поставьте мою тарелку!
В сочельник сделайте так,
Как будто среди вас нахожусь и я тоже!

Скольких слёз стоит эта Америка
Нам, неаполитанцам!
Для нас, кто так тоскует по небу Неаполя,
Какой горький этот хлеб!

Моя дорогая мама,
Что, что такое деньги?
Для тех, кто тоскует по родине, они – ничто!
Сейчас у меня есть доллары, но мне кажется,
Что никогда ещё я не был так беден.
Каждую ночь мне снится мой дом
И я слышу голоса моих детей,
А Вам снится Дева Мария
С мечами в груди перед распятым сыном.

Скольких слёз стоит эта Америка
Нам, неаполитанцам!
Для нас, кто так тоскует по небу Неаполя,
Какой горький этот хлеб!

Вы написали мне,
Что моя дочь Ассунтина зовёт маму,
Которая покинула её и до сих пор далеко.
Что сказать Вам? Если детям нужна мать,
Заставьте вернуться эту "синьору"!
Я, нет, я не вернусь, я остаюсь здесь
И остаюсь, чтобы работать для всех вас.
Я, который лишился родины, дома и чести,
Я – жертвенный ягнёнок, я – эмигрант!

Скольких слёз стоит эта Америка
Нам, неаполитанцам!
Для нас, кто так тоскует по небу Неаполя,
Какой горький этот хлеб!

перевод

перевод

перевод Чернега Натальи


* Вертеп — воспроизведение сцены Рождества Христова с помощью фигурок.