Pulecenella
Flag Counter

Другие песни
Низы

Accarezzame!
Guaglione
Uè, uè, che femmena!

Итальянские песни неаполитанских авторов

Чезаре Андреа
Биксио
Эрменеджильдо
Рускони
La strada nel bosco
(Дорога в лесу)


Музыка: Чезаре Андреа Биксио,
Эрменеджильдо Рускони,
Слова: Низа (Никола Салерно).
Написана в 1940 году
Низа


Le prime stelle in cielo brillano già,
Tra i biancospini il vento mormora e va.
Sembra un'incanto il bosco sotto la luna,
Favole appassionate narra per te.

Vieni,
C'è una strada nel bosco,
Il suo nome conosco,
Vuoi conoscerlo tu?
Vieni,
È la strada del cuore,
Dove nasce l'amore
Che non muore mai più.
Laggiù tra gli alberi,
Intrecciato coi rami in fior,
C'è un nido semplice
Come sogna il tuo cuor.

Un usignolo a sera sospirerà
Ed ogni fata in fronte ti bacerà.
Canta il tuo cuore il bosco la ninna nanna
Mentre una culla bianca prepari tu.

Vieni,
C'è una strada nel bosco,
Il suo nome conosco,
Vuoi conoscerlo tu?
Vieni,
È la strada del cuore,
Dove nasce l'amore
Che non muore mai più.
Laggiù tra gli alberi,
Intrecciato coi rami in fior,
C'è un nido semplice
Come sogna il tuo cuor.

перевод Чернега Натальи


Первые звёзды уже сияют в небе,
Сквозь боярышник проносится ветер.
Этот лес под луной кажется волшебным,
Волнующие сказки он рассказывает тебе.

Приходи,
Есть одна дорога в лесу,
Её название я знаю,
Хочешь узнать его ты?
Приходи,
Это – дорога сердца,
Где рождается любовь,
Которая никогда не умрёт.
Здесь, среди деревьев,
Свитое из цветущих веток,
Есть простое гнездо,
О котором мечтает твоё сердце.

Соловей вечером будет вздыхать
И каждая фея поцелует тебя в лоб.
Твоему сердцу поёт лес тихую песню,
Пока ты готовишь колыбель.

Приходи,
Есть одна дорога в лесу,
Её название я знаю,
Хочешь узнать его ты?
Приходи,
Это – дорога сердца,
Где рождается любовь,
Которая никогда не умрёт.
Здесь, среди деревьев,
Свитое из цветущих веток,
Есть простое гнездо,
О котором мечтает твоё сердце.

перевод Чернега Натальи