Pulecinella
Flag Counter

Знаменитые
неаполитанцы

Ренато Карозоне

(03.01.1920 - 20.05.2001)

Неаполитанский певец, пианист и композитор.

Тексты неаполитанских песен

ENG
ITA
RUS

Hann' 'a turnà


Museca: Giuseppe Capaldo,

Vierse: Francesco Feola.

Anno: 1917

Должны вернуться


Музыка: Джузеппе Капальдо,

Слова: Франческо Феола.

Написана в 1917 году

Oggigiorno tutt' 'e viecchie
Fanno 'e scicche e 'e zerbinotte.
Se capisce, dato il tempo
Fanno lloro,
Fanno lloro 'e giuvinotte.

Chi te pizzeca p' 'a strata,
Chi te dice 'a parulella,
Chi te manna 'na 'mmasciata.
Tutto chesto, neh, pecché?
Pecché manca 'a giuventù.

Hann' 'a turnà
'Sti surdatielle nuoste!
Tanno vulimmo fà 'na bella festa.
Dicimmo: "Uno - due,
Oje surdatiello mio,
Menate 'mbracci'a me!"

'Nu vicchiotto canta e attuorno
Ll'ati viecchie fanno 'o coro.
Luna, ammore e sserenate,
Sò fernute,
Sò fernute 'mmano a lloro.

E se tegnono 'e capille
Sopracciglie e mustaccielle
Pe' parè cchiù piccerille
Ma 'nsustanza ch'hann' 'a fà
Si lle manca 'a giuventù?

Hann' 'a turnà
'Sti surdatielle nuoste!
Tanno vulimmo fà 'na bella festa.
Dicimmo: "Uno - due,
Oje surdatiello mio,
Menate 'mbracci'a me!"

'Ncopp' 'o bagno stammatina
Se presenta 'nu vavone
E mme dice: "Se volete,
Profittate,
Profittate 'e ll'occasione!"

"Vicchiariè, va' te refunne!
Vicchiariè, menate a mare!"
È venuta 'a fin' 'o munno
Cu 'nu viecchio 'e chisti ccà,
Senza fuoco 'e giuventù.

Hann' 'a turnà
'Sti surdatielle nuoste!
Tanno vulimmo fà 'na bella festa.
Dicimmo: "Uno - due,
Oje surdatiello mio,
Menate 'mbracci'a me!"

Теперь все старики
Изображают из себя щёголей и франтов.
Понятно, возраст такой,
Они изображают из себя,
Они изображают из себя юнцов.

То зажимает тебя на улице,
То скажет тебе словечко,
То пришлёт тебе послание.
И всё это из-за чего?
Потому что тоскуют они по юности.

Должны вернуться
Те наши солдаты!
Тогда устроим большой праздник.
Скажем им: "Ать - два,
О, солдатик мой,
Иди в мои объятия!"

Один старичок поёт и вокруг
Другие старики подпевают хором.
Луна, любовь и серенады
Закончились,
Закончились для них.

И красят они волосы,
Брови и усы,
Чтобы казаться моложе.
Но, всё же, что им делать,
Если тоскуют они по юности?

Должны вернуться
Те наши солдаты!
Тогда устроим большой праздник.
Скажем им: "Ать - два,
О, солдатик мой,
Иди в мои объятия!"

На берегу этим утром
Появился старичок
И говорит мне: "Если хотите,
Воспользуйтесь,
Воспользуйтесь случаем!"

"Старичок, уходи прочь!
Старичок, бросайся в море!"
Наступил конец света
С такими стариками, как этот,
Без юношеского пыла.

Должны вернуться
Те наши солдаты!
Тогда устроим большой праздник.
Скажем им: "Ать - два,
О, солдатик мой,
Иди в мои объятия!"

перевод

перевод

перевод Чернега Натальи