Pulecinella
Flag Counter

Знаменитые
неаполитанцы

Ренато Карозоне

(03.01.1920 - 20.05.2001)

Итальянский певец, пианист и композитор.

Тексты неаполитанских песен

ENG
ITA
RUS

Guaglione


Museca: Giuseppe Fanciulli,

Vierse: Nisa (Nicola Salerno).

Anno: 1956

Мальчишка


Музыка: Джузеппе Фанчулли,

Слова: Низа (Никола Салерно).

Написана в 1956 году

Staje sempe ccà, 'mpuntato ccà
'Mmiezz'a 'sta via.
Nun mange cchiù, nun duorme cchiù,
Che pucundria!
Uè, piccerì, che vene a dì 'sta gelusia?
Tu vuò suffrì, tu vuò murì.
Chi t' 'o fa ffà?

Curre 'mbraccio addù mammà,
Nun fà 'o scemo, piccerì!
Dille tutt' 'a verità,
Ca mammà te pò capì.

E passe e spasse
Sotto a 'stu balcone,
Ma tu sì guaglione!
Tu nun cunusce 'e ffemmene,
Sì ancora accussì giovane!
Tu sì guaglione!
Che te mise 'ncapa? Va a ghiucà 'o pallone!
Che vonno dì 'sti llacreme?
Vattè, nun me fà ridere!

Curre 'mbraccio addù mammà,
Nun fà 'o scemo, piccerì!
Dille tutt' 'a verità,
Ca mammà te pò capì.

Nun 'e pittà, nun alliscià 'sti mustaccielle!
Nun cerca a te,
Nun sò pe' tte chill'uocchie belle.
Nun 'a penzà, va' a pazzià cu 'e guagliuncelle!
Nun t'avvelì,
C'è tiempo, oje nì, pe' te 'nguajà!

Chi desidere 'e vasà?
Scordatella, piccerì!
Ca si 'o diceno a papà
Chi sà comme va a fernì.

E passe e spasse
Sotto a 'stu balcone,
Ma tu sì guaglione!
Tu nun cunusce 'e ffemmene,
Sì ancora accussì giovane!
Tu sì guaglione!
Che te mise 'ncapa? Va a ghiucà 'o pallone!
Che vonno dì 'sti llacreme?
Vattè, nun me fà ridere!

Chi desidere 'e vasà?
Scordatella, piccerì!
Ca si 'o diceno a papà
Chi sà comme va a fernì.

Staje sempe ccà, 'mpuntato ccà
'Mmiezz'a 'sta via.
Nun mange cchiù, nun duorme cchiù,
Сhi t' 'o fa ffà?

Ты постоянно здесь, стоишь неподвижно,
Посреди этой улицы.
Не ешь, не спишь,
Какая грусть!
Эх, мальчик, что означает эта ревность?
Ты хочешь страдать, ты хочешь умереть.
Но кто заставляет тебя так поступать?

Беги в объятия своей мамы,
Не глупи, мальчик!
Расскажи ей всю правду,
Потому что только мама сможет тебя понять.

А ты ходишь туда-сюда
Под её балконом,
Но ты ещё мальчишка!
Ты не знаешь женщин,
Ты ещё очень молод!
Ты – мальчишка!
Что ты вбил себе в голову? Иди, гоняй мяч!
Что означают эти слёзы?
Уходи, не смеши меня!

Беги в объятия своей мамы,
Не глупи, мальчик!
Расскажи ей всю правду,
Потому что только мама сможет тебя понять.

Не подкрашивай, не приглаживай усики!
Не тебя она ждёт,
Не для тебя эти прекрасные глаза.
Не думай о ней, иди, играй с мальчишками!
Не унижайся,
Ты можешь навлечь на себя неприятности!

Кого ты хочешь поцеловать?
Забудь о ней, мальчик!
Ведь если расскажут об этом папе,
Кто знает, чем всё закончится.

А ты ходишь туда-сюда
Под её балконом,
Но ты ещё мальчишка!
Ты не знаешь женщин,
Ты ещё очень молод!
Ты – мальчишка!
Что ты вбил себе в голову? Иди, гоняй мяч!
Что означают эти слёзы?
Уходи, не смеши меня!

Кого ты хочешь поцеловать?
Забудь о ней, мальчик!
Ведь если расскажут об этом папе,
Кто знает, чем всё закончится.

Ты постоянно здесь, стоишь неподвижно,
Посреди этой улицы.
Не ешь, не спишь,
Но кто заставляет тебя так поступать?

перевод Чернега Натальи