Pulecinella
Flag Counter

Неаполитанские
инструменты

Чарамелла

Итальянские песни неаполитанских авторов

ENG
ITA
RUS

Франческо
Буонджованни

Fili d'oro
(Золотые нити)


Музыка: Франческо Буонджованни,

Слова: Джованни Капурро.

Написана в 1912 году

Джованни
Капурро

Quando Rosa torna dal villaggio,
Sola sola e mesta in volto,
Io la seguo, ma non ho coraggio
Di pregarla a darmi ascolto.

Dolce è la sera, ben lunga è la via,
A farla insieme
Men lunga saria.

Son fili d'oro i suoi capelli biondi
E la boccuccia odora.
Gli occhi suoi belli sono neri e fondi
E non mi guarda ancora.

Ho parlato al nostro buon curato
E m'ha detto: "Figliuol mio,
Se l'amore in te non è peccato,
Sarà pago il tuo desio".

Arde il mio cuore, ma pura è la fiamma.
Amo lei sola, la casa e la mamma.

Son fili d'oro i suoi capelli biondi
E la boccuccia odora.
Gli occhi suoi belli sono neri e fondi
E non mi guarda ancora.

E l'ho vista uscir da la chiesetta
Con un'aria di mistero,
Io le ho porto l'acqua benedetta
M'ha sorriso, e non par vero.

"Che buon curato!" –
m'ha detto passando,
Ed io le ho chiesto: – "Ma quando? Ma quando?"

Son fili d'oro i suoi capelli biondi
E la boccuccia odora.
Gli occhi suoi belli sono più profondi,
Or che mi guarda ancora.

E, insieme, andando per la via, sogniamo
Una testina d'oro.
Mentre la stringo, lei susurra: "T'amo!"
Ed io rispondo: "Io moro!"

Когда Роза возвращается из деревни,
Совсем одна и с грустью на лице,
Я хожу за ней, но не хватает смелости
Просить её выслушать меня.

Приятен вечер, долгая дорога,
Если пройти её вдвоём,
Менее долгой она покажется.

Словно золотые нити её белокурые волосы,
А уста благоухают.
Её прекрасные глаза тёмные и бездонные,
Но она всё ещё не смотрит на меня.

Я говорил с нашим добрым священником
И он сказал мне: "Сын мой,
Если любовь твоя не грешная,
Вознаградится твоя жажда".

Пылает моё сердце, но огонь этот чистый.
Люблю её одну, дом и маму.

Словно золотые нити её белокурые волосы,
А уста благоухают.
Её прекрасные глаза тёмные и бездонные,
Но она всё ещё не смотрит на меня.

И я увидел, как она вышла из церкви
С таинственным видом,
Я принёс ей святую воду,
Она улыбнулась мне и будто всё это во сне.

"Какой добрый священник!" –
проходя, она сказала мне
И я спросил её: – "Но когда? Но когда же?"

Словно золотые нити её белокурые волосы,
А уста благоухают.
Её прекрасные глаза ещё темней,
Теперь, когда она снова смотрит на меня.

И вместе, проходя по дороге, мы мечтаем
О ребёнке с золотыми волосами.
Я обнимаю её, она шепчет: "Я люблю тебя!"
И я отвечаю: "Я умру!"

перевод Чернега Натальи