Pulecinella
Flag Counter

Неаполитанские
инструменты

Бубен

Тексты неаполитанских песен

ENG
ITA
RUS

Fanfara 'e primmavera


Museca: Vincenzo Acampora,

Vierse: Vincenzo De Crescenzo.

Anno: 1969

Весенние фанфары


Музыка: Винченцо Акампора,

Слова: Винченцо Де Крешенцо.

Написана в 1969 году

Oro, brillante, giojelle,
Bocciuole 'e rrose tè.
Cu 'a primmavera a ll'occhiello
Me sento 'nziem' a tte.

Sboccia 'sta vocca lucente,
Canta cu 'a voce squillante.
Sonano 'e trombe d'argiento,
Scoppia ll'ammore cu mme!

Pe-re-ppè-ppè!
Vicino a tte
Cu 'na fanfara appriesso a mme
Voglio abballà, la-la.
Pa-ra-ppà-ppà!
Fatte cchiù ccà,
Fatt'abbraccià,
Fatte vasà,
Voglio alluccà:
Felicità! Felicità! Felicità!

Tu sì 'na cosa divina,
Tu sì 'na rarità!
Comme t'ha fatto mammina
Sì fatta e vuò restà.

'O vvì che lingua elegante!
Tu, comme bella dipinta,
Sembri dell'Ottocento,
Per la tua semplicità!

Pe-re-ppè-ppè!
Vicino a tte
Cu 'na fanfara appriesso a mme
Voglio abballà, la-la.
Pa-ra-ppà-ppà!
Fatte cchiù ccà,
Fatt'abbraccià,
Fatte vasà,
Voglio alluccà:
Felicità! Felicità! Felicità!

Золото, бриллианты, драгоценности,
Бутоны чайных роз.
С весной в сердце
Я чувствую себя рядом с тобой.

Расцветают твои яркие уста,
Поют звонким голосом.
Играют серебряные трубы,
Раздели любовь со мной!

Пе-ре-пе-пе!
Рядом с тобой
Вместе с фанфарой
Я хочу танцевать.
Па-ра-па-па!
Подойди ко мне,
Позволь обнять тебя,
Позволь поцеловать,
Я хочу кричать:
Какое счастье! Cчастье! Счастье!

Ты – небесное создание,
Ты – большая редкость!
Ты такая, какой создала тебя мама,
И хочешь остаться такой.

Как изысканно ты говоришь!
Как прекрасная картина,
Ты кажешься из девятнадцатого века
Своей простотой!

Пе-ре-пе-пе!
Рядом с тобой
Вместе с фанфарой
Я хочу танцевать.
Па-ра-па-па!
Подойди ко мне,
Позволь обнять тебя,
Позволь поцеловать,
Я хочу кричать:
Какое счастье! Cчастье! Счастье!

перевод

перевод

перевод Чернега Натальи