Bandiera

Сицилийские песни

Sicilia
Catania
Flag Counter

E vui durmiti ancora

(А Вы ещё спите)


Музыка: Гаэтано Эмануэль Кали

                              (Gaetano Emanuel Calì),

Слова: Джованни Формизано (Giovanni Formisano).


Исполняет
Джан Кампьоне
(Gian Campione)
(1946 - 2005)


Песня была написана ещё в 1910 году.
Перед отплытием на Мальту катанийский композитор Гаэтано Эмануэль Кали прочёл стихи своего земляка, которые его поразили настолько, что во время поездки, ночью, он написал к ним музыку. Но долгое время публикация песни откладывалась и только лишь в 1927 году эта песня была официально издана.

Lu suli è già spuntatu 'ntra lu mari
E vui, bidduzza mia, durmiti ancora.
L'aceddi sunnu stanchi di cantari
E affriddateddi v'aspettanu ccà fora.
Supra 'stu barcuneddu sù pusati
E aspettanu quann'è ca v'affacciati.

Lassati stari, nun durmiti cchiui
Ca 'nmenzu ad iddi dintra 'sta vanedda
Ci sugnu puru iu c'aspettu a vui
Pi viriri 'sta facci accussì bedda.
Passu ccà fora tutti li nuttati
E aspettu sulu quannu v'affacciati.

Li ciuri senza i vui nun vonnu stari
Sù tutti cu li testi a pinnuluni.
Ognunu d'iddi nun voli sbucciari
Si prima nun si grapi 'stu barcuni.
Intra li buttuneddi sù ammucciati
E aspettanu quann'è ca v'affacciati.

Lassati stari, nun durmiti cchiui
Ca 'nmenzu ad iddi dintra 'sta vanedda
Ci sugnu puru iu c'aspettu a vui
Pi viriri 'sta facci accussì bedda.
Passu ccà fora tutti li nuttati
E aspettu sulu quannu v'affacciati.

Солнце уже взошло над морем,
А Вы, красавица моя, ещё спите.
Птицы устали петь
И, замёрзшие, ждут Вас.
Они сидят на Вашем балконе
И ждут когда Вы выгляните.

Бросьте, не спите больше,
Потому что вместе с ними в этом переулке
И я тоже жду Вас,
Чтобы увидеть Ваше прекрасное лицо.
Я провожу здесь ночи напролёт,
И жду, когда же Вы выгляните.

Без Вас не хотят расти цветы,
Они почти завяли.
Ни один из них не хочет цвести
Пока Вы не откроете балкон.
Они спрятали бутоны
И ждут, когда Вы выгляните.

Бросьте, не спите больше,
Потому что вместе с ними в этом переулке
И я тоже жду Вас,
Чтобы увидеть Ваше прекрасное лицо.
Я провожу здесь ночи напролёт,
И жду, когда же Вы выгляните.

перевод

перевод

перевод Чернега Натальи