Pulecenella
Flag Counter

Famous
Neapolitans

Luisa Conte

(27 apr 1925 -
30 jan 1994)

An Italian theatre actress.

Texts of the Neapolitan songs

'E stelle 'e Napule


Museca: Giuseppe Bonavolontà,

Vierze: Michele Galdieri.

Anno: 1955

The stars of Naples


Music: Giuseppe Bonavolontà,

Lyrics: Michele Galdieri.

Year: 1955


P' 'o munno, che ce sta
Cchiù bello 'e 'sta città?
È bella notte e ghiurno,
D'autunno, 'e vierno, d'està…
Cu 'a luna, a primmavera,
O cu 'na notte nera…
Ccà… quanno scenne 'a sera
'E stelle ce hann' 'a stà.

E pe' Pusilleco,
Pe' copp' ô Vommero,
Pe' Margellina…
'Sti lluce luceno,
Tremmanno perciano ll'oscurità.
E tanto luceno,
Ch' 'e stelle sò ggelose 'e lloro…
Ggelose 'e Napule
Ch'è tutta 'na muntagna d'oro…
Ma 'e stelle 'e Napule
Cchiù bbelle e llimpide,
Si 'o vvuò sapè,
Sò 'sti brillante ca tu puorte 'ntronte a tte…
'St'uocchie c'abbruciano,
Ca cchiù s'appicciano,
Guardanno a mme.

Si tutto chestu ccà
Nun è 'na nuvità…
E tutte ll'hanno ditto
E ll'hanno scritto, che fa.
Certo ca quanno 'a vide,
Tu stesso nun 'o ccride!
'Sta Napule ca rride
È 'na felicità!

E pe' Pusilleco,
Pe' copp' ô Vommero,
Pe' Margellina…
'Sti lluce luceno,
Tremmanno perciano ll'oscurità.
E tanto luceno,
Ch' 'e stelle sò ggelose 'e lloro…
Ggelose 'e Napule
Ch'è tutta 'na muntagna d'oro…
Ma 'e stelle 'e Napule
Cchiù bbelle e llimpide,
Si 'o vvuò sapè,
Sò 'sti brillante ca tu puorte 'ntronte a tte…
'St'uocchie c'abbruciano,
Ca cchiù s'appicciano,
Guardanno a mme.

Che cosa può truvà
Cchiù bello 'e 'sta città!?

translated by Natalia Chernega


In the world, is there anything
More beautiful than this city?
It's beautiful day and night,
In autumn, in winter, in summer…
Under the moon in spring,
Or at the dark night…
Here… when the night comes
Certainly the stars light up.

And in Posillipo*,
On the hill of Vomero*,
In Mergellina*…
The lights come on,
They sparkle through the darkness.
And they are so bright
That the stars are jealous of them…
They are jealous of Naples
Because it seems like a mountain of gold…
But the stars of Naples,
The most beautiful and bright,
If you want to know it,
Are the diamonds that sparkle on your face…
It's your eyes that burn,
Your eyes that sparkle
When you look at me.

If this all
Is not news for someone…
It doesn't matter, 'cause everybody has said
And written about it.
Of course, when you see this city
You don't believe it!
This city of Naples, full of joy,
Is a happiness!

And in Posillipo,
On the hill of Vomero,
In Mergellina…
The lights come on,
They sparkle through the darkness.
And they are so bright
That the stars are jealous of them…
They are jealous of Naples
Because it seems like a mountain of gold…
But the stars of Naples,
The most beautiful and bright,
If you want to know it,
Are the diamonds that sparkle on your face…
It's your eyes that burn,
Your eyes that sparkle
When you look at me.

You can't find anything
More beautiful than this city!?

translated by Natalia Chernega

* Posillipo, Vomero and Mergellina are
districts of Naples.