Pulecinella
Flag Counter

The Neapolitan
instruments

The mandolin

Texts of the neapolitan songs

ENG
ITA
RUS

'E spingole frangese


Museca: Enrico De Leva,

Vierse: Salvatore Di Giacomo.

Anno: 1888

The safety pins


Music: Enrico De Leva,

Lyrics: Salvatore Di Giacomo.

Year: 1888

'Nu juorno mme ne jette da la casa,
Jenno vennenno spingole frangese.
'Nu juorno mme ne jette da la casa,
Jenno vennenno spingole frangese.

Mme chiamma 'na figliola: "Trase, trase!
Quanta spingole daje pe' 'nu turnese?"
Mme chiamma 'na figliola: "Trase, trase!
Quanta spingole daje pe' 'nu turnese?"

E io, che songo 'nu poco veziuso,
Subbeto mme 'mmuccaje dint'a 'sta casa.
"Ah, chi vò belli spingole frangese?
Ah, chi vò spingole, chi vò?"

Dich'io: "Si tu mme daje tre o quatto vase,
Te dongo tutt' 'e spingole frangese".
Dich'io: "Si tu mme daje tre o quatto vase,
Te dongo tutt' 'e spingole frangese".

Pizzeche e vase nun fanno purtose
E può ghienchere 'e spingole 'o paese.
Pizzeche e vase nun fanno purtose
E può ghienchere 'e spingole 'o paese.

Sentite a me ca, pure 'mParaviso,
'E vase vanno a cinche 'nu turnese!
"Ah, chi vò belli spingole frangese?
Ah, chi vò spingole, chi vò?"

Dicette: "Bellu mio, chist'è 'o paese,
Ca, si te prore 'o naso, muore acciso!"
Dicette: "Bellu mio, chist'è 'o paese,
Ca, si te prore 'o naso, muore acciso!"

E i' rispunnette: "Agge pacienza, scusa!
'A tengo 'a 'nnammurata e sta ô paese".
E i' rispunnette: "Agge pacienza, scusa!
'A tengo 'a 'nnammurata e sta ô paese".

E tene 'a faccia comm' 'e ffronne 'e rosa,
E tene 'a vocca comm'a 'na cerasa.
"Ah, chi vò belli spingole frangese?
Ah, chi vò spingole, chi vò?"

One day I came out from the house
To sell the safety pins.
One day I came out from the house
To sell the safety pins.

One girl called me: "Enter, enter!
How many pins do you sell for one tornese*?"
One girl called me: "Enter, enter!
How many pins do you sell for one tornese?"

And I, who is vicious a little,
Right away I entered to her house.
"Ah, who desires the excellent safety pins?
Ah, who desires the safety pins, who desires?"

I said: "If you give me three or four kisses,
I'll give you all my safety pins".
I said: "If you give me three or four kisses,
I'll give you all my safety pins".

Tweaks and kisses don't compromise
And you can fill the country with the pins.
Tweaks and kisses don't compromise
And you can fill the country with the pins.

Listen to me, also in Paradise
The five kisses cost one tornese!
"Ah, who desires the excellent safety pins?
Ah, who desires the safety pins, who desires?"

She said: "My dear, this is a land
Where, if you compromise me, you'll be killed!"
She said: "My dear, this is a land
Where, if you compromise me, you'll be killed!"

And I answered: "Have a patience, excuse me!
I have a bride and she's at this land".
And I answered: "Have a patience, excuse me!
I have a bride and she's at this land".

And her face is like the leaves of rose,
And her lips are like the cherries.
"Ah, who desires the excellent safety pins?
Ah, who desires the safety pins, who desires?"

перевод

перевод

translated by Natalia Chernega


* Tornese is an old neapolitan coin.