Pulecenella
Flag Counter

Texts of the Neapolitan songs

Cose passate


Museca: Vincenzo D'Annibale,

Vierze: Amore Giovannetti.

Anno: 1912

Past things


Music: Vincenzo D'Annibale,

Lyrics: Amore Giovannetti.

Year: 1912

Instrumental version


Vase scurdate a mille, sott' 'e piante,
È quase 'n'anno, e nun sò muorte ancora.
Tornace tu, cu 'sta faccella 'e sante,
E sentarraje ca chiagneno pe' tte.

Sò vase ca t'aspettano,
Vase ca t'aggi' 'a dà.
Sò vase ca si vasano,
Ritornano a vasà.

Suspire suspirate dint' ô viento
E 'nziem' ô viento sperze 'mmiez' ô mare,
E 'a 'mmiez' ô mare saglieno 'e turmiente
E 'sti turmiente soffrono pe' tte.

Songh' 'e suspire 'e ll'anema,
Suspire 'e giuventù.
Suspire ca suspirano
Pecché suspire tu.

Carezze 'e fuoco date a mille a mille
'Ncopp'a 'sta faccia 'e marmo ca tu tiene,
'E morte 'mmiez' ô nniro 'e 'sti capille
Comm'a 'na cosa c'avarria murì.

Songo carezze tremmole,
Carezze 'e schiavitù.
Carezze c'accarezzano
'Nu suonno e niente cchiù.

translated by Natalia Chernega


Thousands forgotten kisses, under the leaves,
It's been almost a year and they haven't fallen yet.
Come back here with your angel face
And you'll hear them crying for you.

My kisses wait for you,
Kisses that I have to give you.
Those kisses that if I kiss you,
I'll kiss you again and again.

My sighs in the wind
And by the wind they are dispersed on the sea,
And in the sea torments rise
And these torments suffer for you.

These are the sighs of my soul,
The sighs of youth.
The sighs that I do
Because you sigh.

Thousands ardent caresses I gave
To your stone face,
Your still face framed with your black hair,
Like a thing that must die.

These are my trembling caresses,
Caresses of slavery.
Caresses that caress
A dream and nothing more.

translated by Natalia Chernega