Pulecinella
Flag Counter

Тексты неаполитанских песен

ENG
ITA
RUS

Core 'ngrato


Museca: Salvatore Cardillo,

Vierse: Riccardo Cordiffero.

Anno: 1911

Жестокое сердце


Музыка: Сальваторе Кардилло,

Слова: Риккардо Кордифферо.

Написана в 1911 году

Catarì, Catarì,
Pecché mme dice 'sti pparole amare?
Pecché mm' 'e parle e 'o core mme turmiente,
Catarì?
Nun te scurdà ca t'aggio dato 'o core, Catarì,
Nun te scurdà!

Catarì,
Catarì, che vene a dicere
'Stu pparlà ca mme dà spaseme?
Tu nun nce pienze a 'stu dulore mio?
Tu nun nce pienze, tu nun te ne cure.

Core, core 'ngrato,
T'aje pigliato 'a vita mia!
Tutt'è passato
E nun nce pienze cchiù.

Catarì, Catarì,
Tu nun 'o ssaje ca 'nfin' 'int'a 'na chiesa
Io sò trasuto e aggio priato a Dio, Catarì,
E ll'aggio ditto pure a 'o cunfessore:
"I' stò a suffrì
Pe' chella llà.

Stò a suffrì,
Stò a suffrì, nun se pò credere,
Stò a suffrì tutte li strazie".
E 'o cunfessore, ch'è perzona santa,
Mm'ha ditto: "Figlio mio, lassala stà!"

Core, core 'ngrato,
T'aje pigliato 'a vita mia!
Tutt'è passato
E nun nce pienze cchiù.

Катерина, Катерина,
Зачем ты говоришь мне эти горькие слова?
Зачем ты так говоршь и мучаешь меня,
Катерина?
Не забывай, я отдал тебе сердце, Катерина,
Не забывай!

Катерина,
Катерина, что означает
Этот разговор, что так тревожит меня?
Ты не думаешь, что причиняешь мне боль?
Ты не думаешь об этом, тебе всё равно.

Сердце, жестокое сердце,
Ты отняла у меня жизнь!
Всё прошло
И ты больше не думаешь об этом.

Катерина, Катерина,
Ты даже не знаешь, что в церковь
Я ходил и молился Богу, Катерина,
И ещё сказал исповеднику:
"Я страдаю
Из-за неё.

Я страдаю,
Я страдаю, в это трудно поверить,
Я страдаю всеми муками".
И исповедник, святой человек,
Сказал мне: "Сын мой, оставь её, оставь!"

Сердце, жестокое сердце,
Ты отняла у меня жизнь!
Всё прошло
И ты больше не думаешь об этом.

перевод

перевод

перевод Чернега Натальи