Pulecenella
Flag Counter

Знаменитые
неаполитанцы

Дженнаро Паскуарьелло

(08.09.1869 - 26.01.1958)

Итальянский певец, один из лучших исполнителей неаполитанских песен начала 20-го века.

Тексты неаполитанских песен

RussiaRUS
ItaliaITA
EnglandENG

Comm'è bella 'a staggiona!


Museca: Rodolfo Falvo,

Vierze: Gigi Pisano.

Anno: 1924

Как прекрасно лето!


Музыка: Родольфо Фальво,

Слова: Джиджи Пизано.

Написана в 1924 году


Ah!..
Comm'è bella 'a staggiona
Senza lampe, senza tuone,
Senza viento, a cammenà!
Ma,
Si fa caldo 'a matina,
Faje 'nu bagno a Margellina,
Te refrische llà pe' llà.

'Na passiata a mare,
Cu 'a varca, a Marechiare
E 'na zetella bionda
A fianco a tte.

Ah!..
Dicimmo 'a verità!
Cient'anne ha da campà
Chi dice ca ll'està
Ce dà 'a felicità!
Ah!..
Comm'è bella 'a staggiona!

Ah!..
Comm'è bella 'a staggiona!
Quanno faje 'nu pranzo buono,
Tu te siente cchiù 'e 'nu rre!
Che
Puparuole 'mbuttite,
Treglie e ciefare arrustite!
Siente 'o mare 'mmocc'a tte.

'Nu pierzeco zucuso,
'Na pera, 'na cerasa,
E doppo 'a limunata
Te ll'hê 'a fà.

Ah!..
Dicimmo 'a verità!
Cient'anne ha da campà
Chi dice ca ll'està
Ce dà 'a felicità!
Ah!..
Comm'è bella 'a staggiona!

Ah!..
Comm'è bella 'a staggiona
Quanno vide a 'na pappona,
Fresca fresca, a passiggià!
Nèh…
Comm' â carta velina,
Chella vesta, fina fina,
Nun te fa cchiù raggiunà.

E po' t' 'a suonne 'a notte,
T'avuote dint' ô lietto
E, si nun sì 'nzurato,
T'hê 'a 'nzurà.

Ah!..
Dicimmo 'a verità!
Cient'anne ha da campà
Chi dice ca ll'està
Ce dà 'a felicità!
Ah!..
Comm'è bella 'a staggiona!



Ах!..
Как прекрасно лето
Без молнии, без грома,
Без ветра во время прогулки!
Но,
Если жарко утром,
Искупайся в Мерджеллине*,
Сразу же освежишься.

Прогулка по морю,
На лодке до Марекьяро**
И блондинка
Рядом с тобой.

Ах!..
Давайте скажем правду!
Сто лет должен прожить
Тот, кто говорит, что лето
Дарит нам счастье!
Ах!..
Как прекрасно лето!

Ах!..
Как прекрасно лето!
Когда перед тобой хороший обед,
Ты чувствуешь себя королём!
Какой
Фаршированный перец,
Жаренные барабулька и кефаль!
Ты чувствуешь вкус моря во рту.

Сочный персик,
Груша, вишня,
А потом лимонад
Нужно выпить.

Ах!..
Давайте скажем правду!
Сто лет должен прожить
Тот, кто говорит, что лето
Дарит нам счастье!
Ах!..
Как прекрасно лето!

Ах!..
Как прекрасно лето,
Когда ты видишь девушку,
Очень милую, во время прогулки!
Эх…
Как папиросная бумага
Её тонкое-тонкое платье,
Которое не даёт тебе покоя.

И потом она снится тебе ночью,
Ты ворочаешься в кровати,
И, если ты не женат,
Тебе нужно жениться.

Ах!..
Давайте скажем правду!
Сто лет должен прожить
Тот, кто говорит, что лето
Дарит нам счастье!
Ах!..
Как прекрасно лето!

перевод Чернега Натальи

* Мерджеллина - прибрежный район Неаполя,
** Марекьяро - пригород Неаполя на берегу моря.