Pulecinella
Flag Counter

Тексты неаполитанских песен

ENG
ITA
RUS

Canzona a Capri


Museca: Ernesto Tagliaferri,

Vierse: Libero Bovio.

Anno: 1936

Песня о Капри


Музыка: Эрнесто Тальяферри,

Слова: Либеро Бовио.

Написана в 1936 году

Alba e tramonto a Capri,
Che fantasia d'ammore!
Ccà ll'aria è sempe chiara
E nun cunosce sera.
'E ccase, 'o cielo e 'o mare
Sò tutte 'e 'nu culore.
E quanno è vierno pare
Ca è sempe primmavera.

Isola azzurra, pittata 'e sole,
Suspiro d'angelo, caduto 'a cielo.
Tu sì 'na connola dint'a 'nu velo,
Sì 'na canzona senza pparole.

Serenatella a Capri,
Duorme 'na vela a mare.
Ma 'n'anema suspira
Dint' 'o silenzio d'oro.
È 'a musica e 'a pittura,
'Sta lacrema d'ammore
Ca ffa cchiù triste e chiare
Ll'uocchie 'e 'na furastiera.

Isola azzurra, pittata 'e sole,
Suspiro d'angelo, caduto 'a cielo.
Tu sì 'na connola dint'a 'nu velo,
Sì 'na canzona senza pparole.

Рассвет и закат на Капри,
Какая фантазия любви!
Здесь небосвод всегда светлый
И никогда не темнеет.
Дома, небо и море,
Все они одного цвета.
И когда наступает зима,
То, кажется, что до сих пор длится весна.

Лазурный остров, раскрашенный солнцем,
Дыхание ангела, упавшее с небес.
Ты безмятежен, как колыбель под одеялом,
Ты, как будто, песня без слов.

Серенада на Капри,
Дремлет парусник в море.
И душа печалится
В золотой тишине.
Это музыка и живописный край
Вызывают слезу любви,
Которая делает ещё грустней и ярче
Глаза иностранки.

Лазурный остров, раскрашенный солнцем,
Дыхание ангела, упавшее с небес.
Ты безмятежен, как колыбель под одеялом,
Ты, как будто, песня без слов.

перевод

перевод

перевод Чернега Натальи